Difference between revisions of "Category:Early Islamic Studies--1600s"

From 4 Enoch: : The Online Encyclopedia of Second Temple Judaism, and Christian and Islamic Origins
Jump to navigation Jump to search
Line 20: Line 20:
  |logo = logo.png
  |logo = logo.png
  |px= 38
  |px= 38
  |content= [[File:Guillaume Postel.jpg|thumb|150px|Guillaume Postel]]
  |content= [[File:Alcoran DuRyer.jpg|thumb|150px|''L'Alcoran de Mahomet'' by [[André Du Ryer]]]]
[[File:Ludovico Marracci.jpg|thumb|150px|Ludovico Marracci]]
Percy's drama (''Arabia sitiens'') was not only the first early modern play to place the Prophet Muhammad on the stage, but the first to introduce the Qur'an to an English audience, at a time when the Islamic holy text was available in England only in the Latin translation of [[Robert of Ketton]] published by [[Theodor Bibliander]]. The first translations of the Qur'an in German (1616) and Dutch (1641) also were based on the Latin text through the Italian version of [[Andrea Arrivabene]].
 
André Du Ryer's French translation of the Quran was the first made directly from the Arabic text. The French text was translated into English (1658) and Dutch (1688).
 
[[Ludovico Marracci]]'s Latin translation (1698) was also made directly from the Arabic text.
 
The approach to the Qur'an by Western scholars remained highly polemical and apologetical.
}}
}}


Line 29: Line 37:
  |px= 38
  |px= 38
  |content=
  |content=
* [[Arabia sitiens (Mahomet and His Heaven / 1601 Percy), play]]
* [[Alcoranus Mahometicus = L'Alcorano di Maometto (The Alquran of Muhammad / 1616 @1547 Arrivabene / Schweigger), book (German ed.)]]
* [[De Arabische Alkoran = Alcoranus Mahometicus (The Alquran of Muhammad / 1641 @1616 Schweigger / ???), book (Dutch ed.)]]
* [[L'Alcoran de Mahomet (The Alcoran of Mahomet / 1647 Du Ryer), book]]
* [[The Alcoran of Mahomet = L'Alcoran de Mahomet (1649 @1647 Du Ryer / Ross), book (English ed.)]]
* [[Alcorani textus universus (1698 Marracci), book (Latin)]]
}}
}}



Revision as of 11:13, 13 June 2015

Quran book.jpg


The page: Early Islamic Studies--1600s, includes (in chronological order) scholarly and literary works in the field of Early Islamic Studies, made in the 1600s, or from 1600 to 1699.


EIS 1600s -- History of research -- Overview
EIS 1600s -- History of research -- Overview
L'Alcoran de Mahomet by André Du Ryer
Ludovico Marracci

Percy's drama (Arabia sitiens) was not only the first early modern play to place the Prophet Muhammad on the stage, but the first to introduce the Qur'an to an English audience, at a time when the Islamic holy text was available in England only in the Latin translation of Robert of Ketton published by Theodor Bibliander. The first translations of the Qur'an in German (1616) and Dutch (1641) also were based on the Latin text through the Italian version of Andrea Arrivabene.

André Du Ryer's French translation of the Quran was the first made directly from the Arabic text. The French text was translated into English (1658) and Dutch (1688).

Ludovico Marracci's Latin translation (1698) was also made directly from the Arabic text.

The approach to the Qur'an by Western scholars remained highly polemical and apologetical.


EIS 1600s -- Highlights
EIS 1600s -- Highlights



EIS Timeline -> 1600s

1600s.jpg


2010s (Top) -- 2000s (Top) -- 1990s (Top) -- 1980s (Top) -- 1970s (Top) -- 1960s (Top) -- 1950s (Top) -- 1940s (Top) -- 1930s (Top) -- 1920s (Top) -- 1910s (Top) -- 1900s (Top) -- 1850s (Top) -- 1800s (Top) -- 1700s (Top) -- 1600s (Top) -- 1500s (Top) -- 1400s (Top) --Pre-Modern (Top) -- Medieval (Top)



Cognate Fields (1600s)
Cognate Fields (1600s)

Pages in category "Early Islamic Studies--1600s"

The following 25 pages are in this category, out of 25 total.

1

Media in category "Early Islamic Studies--1600s"

This category contains only the following file.