Category:Letter of Aristeas (text)

From 4 Enoch: : The Online Encyclopedia of Second Temple Judaism, and Christian and Islamic Origins
Jump to navigation Jump to search

The Letter of Aristeas is a Jewish text usually included in collections of Old Testament Pseudepigrapha or Jewish Hellenistic Literature.

Overview

Manuscript tradition

Synopsis

The Letter of Aristeas in Scholarship (History of research)

The Letter of Aristeas was first printed in translation--by Mattia Palmerio in 1471 (Latin), by Dietrich Reisach in 1502 (German), and by Lodovico Domenichi in 1550 (Italian). The editio princeps of the Greek text was published in 1561 by Matthias Garbitius, with Latin translation by Simon Schard. New translations followed, including the first English translation (1633) by John Done.

The Letter was initially seen as a faithful account of the translation of the Septuagint by an eyewitness. Its historical reliability was first questioned by Hody (1659-1707).

The Letter of Aristeas in Fiction

Related categories

External links

Online Greek text

Online Translations

Online Introductions

References (major articles)

Bibliography

1980s

1970s

1950s

  • Bruno Hugo Stricker. De brief van Aristeas; de Hellenistische codificaties der praehelleense godsdiensten <Dutch> (Amsterdam: Noord-Hollandsche Uitg. Mij., 1956)

1910s

  • Books
    • Henry St.J. Thackeray, The Letter of Aristeas, translated with an appendix of ancient evidence of the origin of the Septuagint (London: SPCK, 1917).
    • Paul Wendland and Ludwig Mendelssohn, Aristeae ad Philocratem epistula cum ceteris de origine versionis LXX interpretum testemoniis (Leipzig: Teubner, 1900)

1890s

  • Ludwig Mendelssohn, Aristeae quae fertur ad Philocratem epistulae initium (SS 1-42 M. p. 13-23 Schm.) (1897)

1880s

1700

  • Thomas Lewis, The History of the Seventy Two Interpreters (London: Hooke & Caldecott, 1715)

1600

Editions: Schard (1561; ed. pr.); Schmidt (1870; 1st critical ed.); Wendland (1900); Thackeray (1902); Tramontano (1931); Hadas (1951); Pelletier (1962)

Modern translations: Done (1685; English); Wendland (1900; German); Thackeray (1903; English); Andrews (1913; English); Thackeray (1917; English); Riessler (1928; German); Tramontano (1931; Italian); Meecham (1932; English); Kahana (1937; Hebrew); Pelletier (1962; French); Meisner (1973; German); Kraus Reggiani (1979; Italian); Fernandez-Marcos (1983; Spanish); Schutt (1985; English)

* * * * * * * * * *

Honigman, Sylvie. The Septuagint and Homeric Scholarship in Alexandria: A Study in the Narrative of the Letter of Aristeas (London: Routledge, 2003)

Raurell, Frederic. Carta d’Arísteas (Barcelona: Alpha, 2002) [Greek text and Spanish trans.]

Troiani, Lucio. "Lettera di Aristea," in AAT, ed. Paolo Sacchi, vol. 5 (Brescia: Paideia, 1997) 173-217 [Italian trans.]

Calabi, Francesca. Lettera di Aristea a Filocrate (BUR; Milano: Rizzoli, 1995). [Greek text and Italian trans.]

Wit-Tak, Thalien M.de. De oorsprong van de Griekse bijbel: de brief van Aristeas over het ontstaan van de Septuagint (Kampel: Kok, 1995).

Schmidt, Werner. Untersuchungen zur Fälschung historischer Dokumente bei Pseudo-Aristaios (Bonn: Habelt, 1986)

Bartlett, John R. Jews in the Hellenistic World: Josephus, Aristeas, The Sibylline Oracles (Cambridge: Cambridge University, 1985) 11-34.

Shutt, R.J.H. in OTP 2 (1985) 7-34 [English trans.]

Fernandez-Marcos, N. in ApAT 2 (1983) 9-63 [Spanish trans.]

Kraus Reggiani, Clara. La lettera di Aristea a Filocrate. Introduzione, esame critico, traduzione (Rome: Università di Roma, 1979). [Italian trans.]

Meisner, Norbert Hans. JSHRZ 2.1 (1973) 35-85 [German trans.]

Meisner, Norbert Hans. Untersuchungen zum Aristeasbrief (2 vols.; Berlin: Kirchlichen Hochschule, 1972)

Prynne, J.H. Aristeas (London: Ferry, 1968)

Artom, Elia Samuele. In Sipurim ve-divre kokhmah (Tel-Aviv: Yavneh, 1963) [Hebrew trans.]

Pelletier, André. Lettre d'Aristee a Philocrate (SC 89; Paris: Cerf, 1962) [Greek text and French trans.]

Pelletier, André. Flavius Josephe, adaptateur de la Lettre d'Aristee; une reaction atticisante contre la koine (Paris, 1962)

Stricker, Bruno Hugo. De brief van Aristeas. De hellenistische codificaties der praehelleense godsdiensten <Dutch> (Amsterdam: 1956)

Hadas, Moses. Aristeas to Philocrates (New York: Harper, 1951) [Thackeray's Greek text and English trans.]

Kahana, A. Ha-sepharim ha-hizonim (Tel Aviv, 1937; 2nd ed., 1956) (Hebrew trans.)

Meecham, Henry G. The Letter of Aristeas: A Linguistic Study with Special Reference to the Greek Bible (Manchester: Manchester University, 1935) [Thackeray's Greek text with philological annotations]

Meecham, Henry G. The Oldest Version of the Bible (London: Holborn, 1932) [English trans.]

Tramontano, Raffaele. La lettera di Aristea a Filocrate: Introduzione, testo, versione e commento (Napoli: Civiltà Cattolica, 1931). [Greek text and Italian trans.]

Riessler, Paul. ASB (1928) 193-233 (German trans.)

Tracy, Sterling. III Maccabees and Pseudo-Aristeas: A Study (New Haven: Yale University, 1928)

Février, James-Germaine. La date, la composition, et les sources de la Lettre d'Arist‚e a Philocrate (Paris: Champion 1925)

Thackeray, H.St.J. The Letter of Aristeas (Translations of Early Documents 2; London: Society for Promoting Christian Knowledge, 1917 [repr. 2003]) [English trans.]

Motzo, Bacchisio Raimondo (b.1883). Aristea (Torino: Bocca, 1915). [Italian trans.]

Andrews, H.T. in APOT 2 (1913) 83-122 [English trans.]

Thackeray, H.St.J. "The Letter of Aristeas," JQR 15 (1903) 337-91 (English trans.)

Thackeray, H.St.J. "The Letter of Aristeas." In An Introduction to the Old Testament in Greek, ed. H.B. Swete (Cambridge: Cambridge University, 1900) 533-606 [Greek text]

Wendland, Paul. in APAT 2 (1900) 1-31 [German trans.]

Wendland, Paul. Aristeae ad Philocratem epistula (Leipzig: Teubner, 1900) [Greek text]

Papageorgios, Spyridon K. Uber den Aristeasbrief (München: Wolf, 1880)

Schmidt, M. "Der Brief des Aristeas am Philokrates," Archiv fur wissenschaftliche Erforschung des Alten Testaments 1 (1870) 1-72 (1st critical edition of the Greek text)

_________________


Whiston, William (1667-1752). The Literal Accomplishments of Scripture Prophecies… with a large appendix, to prove, that Aristeas’s hostory of the version of the Pentateuch, by the LXXII interpreters, still extant, is genuine (London: Senex and Taylor, 1724).

Grabe, Joannes Ernestus (ed.) / Lewis, Thomas (tr.). The History of the Seventy-Two Interpreters (London: Hooke and Caldecott, 1715 [Greek text, ed. Grabe / English, tr. Lewis]

Dale, Antonius van (1638-1708). Dissertatio super Aristea de LXX interpretibus (Amsterdam: Wolters, 1705) [Greek text and Latin trans.]

Hody, Humphrey (1659-1707). Aristeae historia LXII interpretum (Oxford, 1692) (Greek text and Latin trans.)

Hody, Humphrey (1659-1707). Contra historiam Aristeae de LXX interpretibus dissertatio (Oxford: Lichfield, 1685)

Done, John. The Auncient History of the Septuagint (London, 1633 / repr. 1685) [English trans.]

1574 – Rossi, Azariah (c1511-c1578) [Hebrew trans.] (Mantua 1574)

Göbler, Justinus. Ein schöne und herrliche Histori von dem göttlichen Gesatz (Frankfurt, 1562) [German trans.]

Editio princeps of the Greek text, edited by Schardius, Simon (1535-1573). Aristeae de legis divinae ex Hebraica lingua in Graecam translatione (Basel: Oporinus, 1561) [Greek text with Latin trans. by Matthias Garbitius]

Pages in category "Letter of Aristeas (text)"

The following 42 pages are in this category, out of 42 total.

1

Media in category "Letter of Aristeas (text)"

This category contains only the following file.