Difference between revisions of "Category:Early Islamic Studies--Italian"

From 4 Enoch: : The Online Encyclopedia of Second Temple Judaism, and Christian and Islamic Origins
Jump to navigation Jump to search
Line 7: Line 7:


* See [[Early Islamic Scholars in Italy]]
* See [[Early Islamic Scholars in Italy]]
==Overview==
The Italian School continued its work after the war with a new translation of the Qur'an by [[Alessandro Bausani]] in 1955. Great international acclaim gained in the 1960s the work of [[Francesco Gabrieli]], which was translated into Spanish, English and German.
In the 1970s and 1980s the leading figure in the field was [[Sergio Noja]]. Two new translation of the Qur'an appeared, one by [[Federico Peirone]] in 1979 and one by [[Cherubino Mario Guzzetti]] in 1989.
In the 1990s and 2000s the growing Muslim presence in Italy has caused the emergence of an Italian Muslim Scholarship. In 1994 [[Hamza Roberto Blasone]] published the first Italian translation of the Qur'an authored by an Italian Muslim scholar. The work is still the "official" translation used by the majority of Muslims in Italy. Best known among Italian Muslim authors was [[Gabriele Mandel]], whose work was widely translated in English, French, German, Spanish and other European languages. The tradition of Italian non-Muslim Arabists has been continued by [[Claudio Lo Jacono]], [[Roberto Tottoli]], [[Paolo Branca]] and [[Massimo Campanini]]. The growing public interest in the history, culture, and religion of Islam is testified in recent years by the increasing number of publications and translations of scholarly and fictional works in the field.

Revision as of 12:43, 7 April 2015

Pages in category "Early Islamic Studies--Italian"

The following 83 pages are in this category, out of 83 total.

1

Media in category "Early Islamic Studies--Italian"

The following 5 files are in this category, out of 5 total.