Difference between revisions of "He Palaia kai he Kaine Diatheke = Vetus et Novum Testamentum (1857 Mai, Vercellone), book"
Line 18: | Line 18: | ||
[[Category:1857| Mai]] | [[Category:1857| Mai]] | ||
[[Category:Scholarship|1857 Mai]] | [[Category:Scholarship|1857 Mai]] | ||
[[Category:Books|1857 Mai]] | |||
[[Category:Italian Scholarship|1857 Mai]] | [[Category:Italian Scholarship|1857 Mai]] | ||
[[Category:Latin language|1857 Mai]] | [[Category:Latin language|1857 Mai]] | ||
[[Category:Made in the 1850s| 1857 Mai]] | [[Category:Made in the 1850s| 1857 Mai]] | ||
[[Category:OT Apocrypha Studies|1857 Mai]] | |||
[[Category:OT Apocrypha Studies--Italy|1857 Mai]] | |||
[[Category:Septuagint (subject)|1857 Mai]] | [[Category:Septuagint (subject)|1857 Mai]] |
Revision as of 08:29, 22 December 2012
He Palaia kai he Kaine Diatheke = Vetus et Novum Testamentum (1857) is a book by Angelo Mai, edited by Carlo Vercellone.
Abstract
This edition of the Codex Vaticanus includes the Old and New Testament (and the OT Apocrypha) in Greek.
As the editor Carlo Vercellone recognized, Angelo Mai's work, which "had existed in type since 1838, but was not put forth till three years after the Cardinal's death in 1854," was far from being complete. Vercellone, with the assistance of Giuseppe Cozza-Luzi, began immediately the work of revision, which led to the publication of a new edition of Codex Vaticanus in 1868-1881. See Bibliorum Sacrorum graecus Codex vaticanus (1868-81 Vercellone, Cozza-Luzi), book.
Editions and translations
Published in Rome [Italy]: Apud Josephum Spithöver, 1857.
Table of contents
External links
- [ Google Books]