Difference between revisions of "Category:Targum Onkelos (text)"

From 4 Enoch: : The Online Encyclopedia of Second Temple Judaism, and Christian and Islamic Origins
Jump to navigation Jump to search
Line 11: Line 11:
The 1557 Sabbioneta ed. was reprinted by A. Berliner at Berlin, 1884.
The 1557 Sabbioneta ed. was reprinted by A. Berliner at Berlin, 1884.


The first modern translation of the Targum was completed by [[ ]] in 18??.
The first modern translation of the Targum (in English) was completed by Etheridge in 1862-65.

Revision as of 10:05, 20 May 2016

Targum Onkelos

Overview

Editions and translations

The Targum Onkelos was first printed in Bologna (1482) by Joseph Hayim ben Aaron Strasbourg Zarfati, with the Hebrew text of the Torah and Rashi's commentary. The Aramaic text was printed again several times by Jewish scholars, notably, for its greater accuracy, in 1557 at Sabbioneta by Tobiah Foà.

The text was well known to Christian scholars. It appeared in all major Polyglot Bibles, where the Aramaic text was accompanied by a Latin translation. A Latin translation was also published autonomously by Fabius in 1546.

The 1557 Sabbioneta ed. was reprinted by A. Berliner at Berlin, 1884.

The first modern translation of the Targum (in English) was completed by Etheridge in 1862-65.