Difference between revisions of "Category:Josephus Editions (text)"

From 4 Enoch: : The Online Encyclopedia of Second Temple Judaism, and Christian and Islamic Origins
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "'''Josephus Editions'' < Greek -- Latin -- Cf. [[Hegesippus & Josippon >")
 
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''Josephus Editions''
'''Josephus Editions''' : < [[:Category:Josephus--Greek (text)|Greek]] -- [[:Category:Josephus--Latin (text)|Latin]] > (see [[Josephus Studies]])


< [[Category:Josephus--Greek (text)|Greek]] -- [[Category:Josephus--Latin (text)|Latin]] -- Cf. [[[[Hegesippus]] & [[Josippon]] >
< ''[[Josephus' Works]]'' : [[Bellum Iudaicum]] -- [[Antiquitates Iudaicae]] -- [[Contra Apionem]] -- [[Vita]] -//- See also: [[Hegesippus]] & [[Josippon]] >
 
< [[Josephus Studies]] -- [[Josephus Translations]] >
 
== Overview ==
 
Besides a (lost) first edition of the Jewish War in Aramaic, Josephus composed all his works in Greek. With the exception of the [[Vita]], all works of Josephus were translated into Latin by [[Cassiodurus]]. In the Middle Ages, however, Josephus was known mostly through a Latin paraphrases (named [[Hegesippus]]) and a 10th cent. Hebrew summary (named [[Josippon]]).
 
''' Editions of the Greek text '''
 
The '''editio princeps'' of the Greek text was published in 1544 by [[Arnoldus Arlenius]]. This text was the basis of the Seneven (1611 & 1634) and Leipzig editions (1691 by Iffig). A more correct text was published by Hudson (Oxford, 1720). The edition by Havercamp (1726) became the ''textus receptus'', followed by Oberthur (1782-85) and Richter (1825-27). An improved edition of the Havercamp text was made by [[Wilhelm Dindorf]] (Parsi 1845-47, followed by Bekker (Leipzig 1855-56). Critical edition were completed by Naber (Leipzig 1888-96) and Niese (editio maior, Berlin 1887-95; editio minor, Berlin 1888-96
 
'''Editions of the Old Latin text'''
 
The ''editio princeps'' of the Latin text appeared more than 70 years before the publication of the Greek text, in 1470 in Augsburg by John Schlusser. Editions of the Latin text continued to be published regularly until 1617, then more sporadically.  
 
'''Editions (and translations) of the [[Hegesippus]]'''
 
The ''editio princeps'' of [[Hegesippus]] appeared in Paris in 1510, and was reprinted in Gallandi's Bibliotheca patrum (tom. vii) and in Migne's Patrologia latina (tom. xv). A critical editition of the text was completed by Weber and Julius Caesar in Marburg in 1864.
 
'''Editions (and translations) of the [[Josippon]]'''
 
The editio princeps of Josippon appeared in Mantua in 1474-76, and then (in a revised and enlarged form) in Constantinople in 1510. The best earlier edition is the one published, with a Latin translation, by J.F. Breithhaupt in 1707.

Latest revision as of 16:36, 9 November 2019

Josephus Editions : < Greek -- Latin > (see Josephus Studies)

< Josephus' Works : Bellum Iudaicum -- Antiquitates Iudaicae -- Contra Apionem -- Vita -//- See also: Hegesippus & Josippon >

< Josephus Studies -- Josephus Translations >

Overview

Besides a (lost) first edition of the Jewish War in Aramaic, Josephus composed all his works in Greek. With the exception of the Vita, all works of Josephus were translated into Latin by Cassiodurus. In the Middle Ages, however, Josephus was known mostly through a Latin paraphrases (named Hegesippus) and a 10th cent. Hebrew summary (named Josippon).

Editions of the Greek text

The 'editio princeps of the Greek text was published in 1544 by Arnoldus Arlenius. This text was the basis of the Seneven (1611 & 1634) and Leipzig editions (1691 by Iffig). A more correct text was published by Hudson (Oxford, 1720). The edition by Havercamp (1726) became the textus receptus, followed by Oberthur (1782-85) and Richter (1825-27). An improved edition of the Havercamp text was made by Wilhelm Dindorf (Parsi 1845-47, followed by Bekker (Leipzig 1855-56). Critical edition were completed by Naber (Leipzig 1888-96) and Niese (editio maior, Berlin 1887-95; editio minor, Berlin 1888-96

Editions of the Old Latin text

The editio princeps of the Latin text appeared more than 70 years before the publication of the Greek text, in 1470 in Augsburg by John Schlusser. Editions of the Latin text continued to be published regularly until 1617, then more sporadically.

Editions (and translations) of the Hegesippus

The editio princeps of Hegesippus appeared in Paris in 1510, and was reprinted in Gallandi's Bibliotheca patrum (tom. vii) and in Migne's Patrologia latina (tom. xv). A critical editition of the text was completed by Weber and Julius Caesar in Marburg in 1864.

Editions (and translations) of the Josippon

The editio princeps of Josippon appeared in Mantua in 1474-76, and then (in a revised and enlarged form) in Constantinople in 1510. The best earlier edition is the one published, with a Latin translation, by J.F. Breithhaupt in 1707.

Media in category "Josephus Editions (text)"

The following 3 files are in this category, out of 3 total.