Difference between revisions of "Category:Bible--Albanian tr. (text)"

From 4 Enoch: : The Online Encyclopedia of Second Temple Judaism, and Christian and Islamic Origins
Jump to navigation Jump to search
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
*[[:Category:Bible Studies|BACK to the BIBLE STUDIES--INDEX]]
*[[:Category:Bible Translations (text)|BACK to the BIBLE TRANSLATIONS--INDEX]]
*[[:Category:Bible Translations (text)|BACK to the BIBLE TRANSLATIONS--INDEX]]
*[[:Category:Hebrew Bible Studies|BACK to the HEBREW BIBLE STUDIES--INDEX]]
*[[:Category:OT Apocrypha Studies|BACK to the OT APOCRYPHA STUDIES--INDEX]]
*[[:Category:New Testament Studies|BACK to the NEW TESTAMENT STUDIES--INDEX]]
*[[:Category:Albania|BACK to the ALBANIA--INDEX]]
*[[:Category:Albania|BACK to the ALBANIA--INDEX]]




Translations of the Bible into [[Albanian language]] have appeared since the 18th century.
'''Bible Translations into [[Albanian language|Albanian]]'''


==Overview==
==Overview==


The first known translation of the New Testament into Albanian is the so-called [[Elbasan Gospel Manuscript]]. The manuscript was written in 1761, probably the work of [[Gregory of Durrës]], the Metropolitan (archbishop) of the Archdiocese of Durrës.  
* 1761 -- The first known translation of the New Testament into Albanian is the so-called [[Elbasan Gospel Manuscript]]. The manuscript was written in 1761, probably the work of [[Gregory of Durrës]], the Metropolitan (archbishop) of the Archdiocese of Durrës.  


In 1821 [[Vangjel Meksi]] completed the translation of the New Testament into Albanian, which was posthumously published in 1827.  
* 1821 -- [[Vangjel Meksi]] completed the translation of the New Testament into Albanian, which was posthumously published in 1827.  


Since 1857, [[Kostandin Kristoforidhi]] published a series of translations of the New Testament and other Biblical books into Albanian.
* 1857 -- [[Kostandin Kristoforidhi]] published a series of translations of the New Testament and other Biblical books into Albanian.


In 1980 the Catholic priest [[Simon Filipaj]] published another translation of the New Testament and in 1994, after the fall of the Communist regime, the first edition of the whole Bible in Albanian; see [[Shkrimi shenjt: Besëlidhja e Vjeter dhe Besëlidhja e Re (1994 Filipaj), book]].
* 1980 -- The Catholic priest [[Simon Filipaj]] published in Croatia a translation of the New Testament into Albanian.
 
* 1994 -- After the fall of the Communist regime, [[Simon Filipaj]] completed the first edition of the whole Bible in Albanian; see [[Shkrimi shenjt: Besëlidhja e Vjeter dhe Besëlidhja e Re (1994 Filipaj), book]].


==External links==
==External links==


*[http://en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Albanian Wikipedia]
*[http://en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Albanian Wikipedia]

Latest revision as of 22:24, 14 July 2017


Bible Translations into Albanian

Overview

  • 1761 -- The first known translation of the New Testament into Albanian is the so-called Elbasan Gospel Manuscript. The manuscript was written in 1761, probably the work of Gregory of Durrës, the Metropolitan (archbishop) of the Archdiocese of Durrës.
  • 1821 -- Vangjel Meksi completed the translation of the New Testament into Albanian, which was posthumously published in 1827.
  • 1857 -- Kostandin Kristoforidhi published a series of translations of the New Testament and other Biblical books into Albanian.
  • 1980 -- The Catholic priest Simon Filipaj published in Croatia a translation of the New Testament into Albanian.

External links