Difference between revisions of "Category:Bible--Albanian tr. (text)"

From 4 Enoch: : The Online Encyclopedia of Second Temple Judaism, and Christian and Islamic Origins
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Translations of the Bible into Albanian language have appeared since the 18th century. ==Overview== The first known translation of the New Testament into Albanian is the so...")
 
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Translations of the Bible into [[Albanian language]] have appeared since the 18th century.
*[[:Category:Bible Translations (text)|BACK to the BIBLE TRANSLATIONS--INDEX]]
*[[:Category:Hebrew Bible Studies|BACK to the HEBREW BIBLE STUDIES--INDEX]]
*[[:Category:OT Apocrypha Studies|BACK to the OT APOCRYPHA STUDIES--INDEX]]
*[[:Category:New Testament Studies|BACK to the NEW TESTAMENT STUDIES--INDEX]]
*[[:Category:Albania|BACK to the ALBANIA--INDEX]]
 
 
'''Bible Translations into [[Albanian language|Albanian]]'''


==Overview==
==Overview==


The first known translation of the New Testament into Albanian is the so-called [[Elbasan Gospel Manuscript]]. The manuscript was written in 1761, probably the work of [[Gregory of Durrës]], the Metropolitan (archbishop) of the Archdiocese of Durrës.  
* 1761 -- The first known translation of the New Testament into Albanian is the so-called [[Elbasan Gospel Manuscript]]. The manuscript was written in 1761, probably the work of [[Gregory of Durrës]], the Metropolitan (archbishop) of the Archdiocese of Durrës.
 
* 1821 -- [[Vangjel Meksi]] completed the translation of the New Testament into Albanian, which was posthumously published in 1827.  


In 1821 [[Vangjel Meksi]] completed the translation of the New Testament into Albanian, which was posthumously published in 1827.  
* 1857 -- [[Kostandin Kristoforidhi]] published a series of translations of the New Testament and other Biblical books into Albanian.


Since 1857, [[Kostandin Kristoforidhi]] published a series of translations of the New Testament and other Biblical books into Albanian.
* 1980 -- The Catholic priest [[Simon Filipaj]] published in Croatia a translation of the New Testament into Albanian.


In 1980 the Catholic priest [[Simon Filipaj]] published another translation of the New Testament and in 1994, after the fall of the Communist regime, the first edition of the whole Bible in Albanian; see [[Shkrimi shenjt: Besëlidhja e Vjeter dhe Besëlidhja e Re (1994 Filipaj), book]].
* 1994 -- After the fall of the Communist regime, [[Simon Filipaj]] completed the first edition of the whole Bible in Albanian; see [[Shkrimi shenjt: Besëlidhja e Vjeter dhe Besëlidhja e Re (1994 Filipaj), book]].


==External links==
==External links==


*[http://en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Albanian Wikipedia]
*[http://en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Albanian Wikipedia]

Latest revision as of 22:24, 14 July 2017


Bible Translations into Albanian

Overview

  • 1761 -- The first known translation of the New Testament into Albanian is the so-called Elbasan Gospel Manuscript. The manuscript was written in 1761, probably the work of Gregory of Durrës, the Metropolitan (archbishop) of the Archdiocese of Durrës.
  • 1821 -- Vangjel Meksi completed the translation of the New Testament into Albanian, which was posthumously published in 1827.
  • 1857 -- Kostandin Kristoforidhi published a series of translations of the New Testament and other Biblical books into Albanian.
  • 1980 -- The Catholic priest Simon Filipaj published in Croatia a translation of the New Testament into Albanian.

External links