Difference between revisions of "De prins uit het huis van David (1881 Ingraham), novel (Dutch ed.)"
Jump to navigation
Jump to search
Line 23: | Line 23: | ||
[[Category:Dutch language|1881 Ingraham]] | [[Category:Dutch language|1881 Ingraham]] | ||
[[Category:Made in the 1880s| | [[Category:Made in the 1880s|_1881 Ingraham]] | ||
[[Category:Jesus of Nazareth (subject)|1881 Ingraham]] | [[Category:Jesus of Nazareth (subject)|1881 Ingraham]] | ||
[[Category:Jesus of Nazareth--fiction (subject)|1881 Ingraham]] | [[Category:Jesus of Nazareth--fiction (subject)|1881 Ingraham]] | ||
[[Category:Jesus of Nazareth--literature (subject)|1881 Ingraham]] | [[Category:Jesus of Nazareth--literature (subject)|1881 Ingraham]] |
Revision as of 00:38, 31 May 2011
De prins uit het huis van David; of, Drie jaren in de heilige stad (1881) is the Dutch edition of The Prince of the House of David (1855 Ingraham), novel. Translated from the English by Engels.
Abstract
Editions
Published in Rotterdam [Netherlands]: Bolle, 1881. Reissued in Pretoria [South Africa]: De Bussy, 1925 (and 1939); and Den Haag [Netherlands]: Gazon, 1985.