Difference between revisions of "(++) Biblia Polyglotta (Complutensian Polyglot Bible / 1514-17 López de Zúñiga), edited volume (editio princeps)"

From 4 Enoch: : The Online Encyclopedia of Second Temple Judaism, and Christian and Islamic Origins
Jump to navigation Jump to search
Line 15: Line 15:


[[Category:Latin language|1514 Lopez]]
[[Category:Latin language|1514 Lopez]]
[[Category:Made in the 1510s|1514 Lopez]]
[[Category:Made in the 1510s| 1514 Lopez]]


[[Category:Christian Bible (subject)|1514 Lopez]]
[[Category:Christian Bible (subject)|1514 Lopez]]
[[Category:New Testament--Greek text (subject)|1514 Lopez]]
[[Category:Septuagint (subject)|1514 Lopez]]
[[Category:Septuagint (subject)|1514 Lopez]]
[[Category:Septuagint--Greek text (subject)|1514 Lopez]]
[[Category:Targum (subject)|1514 Lopez]]
[[Category:Targum--Aramaic text (subject)|1514 Lopez]]

Revision as of 08:14, 8 January 2011

Biblia Polyglotta (1514-1517) is a volume edited by Diego López de Zúñiga.

Abstract

Initiated and financed by Cardinal Francisco Jiménez de Cisneros (1436-1517) at the University of Alcalá de Henares (Complutum). Among the collaborators of Diego López de Zúñiga were Juan de Vergara, Nunez de Guzman (Pincianus), Antonio de Librixa (Nebrissensis), and Demetrius Ducas. The Bible included the first printed editions of the Greek New Testament, the complete Septuagint, and the Targum Onkelos. The project began in 1502 and the printing was completed in 1517. However, the actual distribution of the work was delayed until after Pope Leo X could sanction it in 1520.

Editions and translations

Published in Alcalá [Spain]: <6 vols.> 1514-1517.

Table of contents

External links