Difference between revisions of "(++) Biblia Polyglotta (Complutensian Polyglot Bible / 1514-17 López de Zúñiga), edited volume (editio princeps)"
Jump to navigation
Jump to search
Line 56: | Line 56: | ||
[[Category:Targum (subject)|1514 Lopez]] | [[Category:Targum (subject)|1514 Lopez]] | ||
[[Category:Masoretic Bible (text)|1514 Lopez]] | |||
[[Category:Targum Onkelos (text)|1514 Lopez]] | [[Category:Targum Onkelos (text)|1514 Lopez]] |
Revision as of 07:45, 10 November 2019
Biblia Polyglotta, or Complutensian Polyglot Bible (1514-1517) is a volume edited by Diego López de Zúñiga.
Abstract
Initiated and financed by Cardinal Francisco Jiménez de Cisneros (1436-1517) at the University of Alcalá de Henares (Complutum). Among the collaborators of Diego López de Zúñiga were Juan de Vergara, Nunez de Guzman (Pincianus), Antonio de Librixa (Nebrissensis), and Demetrius Ducas.
The Bible included
- the first printed editions of the Greek New Testament;
- the complete Septuagint (based on not-described mss.); and
- the Targum Onkelos.
The project began in 1502 and the printing was completed in 1517. However, the actual distribution of the work was delayed until after Pope Leo X could sanction it in 1520.
Editions and translations
Published in Alcalá [Spain]: <6 vols.> 1514-1517 (distributed in 1520).
Table of contents
External links
Categories:
- 1514
- Latin language--1500s
- Bible Studies--1500s
- Bible Studies--Latin
- Septuagint Studies--1500s
- Septuagint Studies--Latin
- OT Apocrypha Studies--1500s
- OT Apocrypha Studies--Latin
- Second Temple Studies--1500s
- Second Temple Studies--Latin
- Hellenistic-Jewish Studies--1500s
- Hellenistic-Jewish Studies--Latin
- Polyglot Bibles (subject)
- Bible Editions (subject)
- Hebrew Bible Editions (text)
- New Testament Editions (text)
- New Testament--Greek (text)
- Septuagint Editions (text)
- Targum (subject)
- Masoretic Bible (text)
- Targum Onkelos (text)
- Targum Onkelos--Aramaic (text)
- Top 1500s