Difference between revisions of "De prins uit het huis van David (1881 Ingraham), novel (Dutch ed.)"

From 4 Enoch: : The Online Encyclopedia of Second Temple Judaism, and Christian and Islamic Origins
Jump to navigation Jump to search
Line 21: Line 21:
[[Category:Made in the 1880s| 1881 Ingraham]]
[[Category:Made in the 1880s| 1881 Ingraham]]


[[Category:Historical Jesus Studies|1881 Ingraham]]
 
[[Category:Historical Jesus Studies--Translated from English|1881 Ingraham]]
[[Category:Historical Jesus Studies|Ingraham 1881]]
[[Category:Historical Jesus Studies--Translated into Dutch|1881 Ingraham]]
[[Category:Historical Jesus Studies--1850s|1881 Ingraham]]
[[Category:Historical Jesus Studies--Dutch language|1881 Ingraham]]
[[Category:Historical Jesus Studies--Dutch|1881 Ingraham]]





Revision as of 23:18, 22 November 2014

De prins uit het huis van David; of, Drie jaren in de heilige stad (1881) is the Dutch edition of The Prince of the House of David (1855 Ingraham), novel. Translated from the English by Engels.

Abstract

Editions

Published in Rotterdam, Netherlands: Bolle, 1881. Reissued in Pretoria, South Africa: De Bussy, 1925 (and 1939); and Den Haag [Netherlands]: Gazon, 1985.

Table of contents

External links