Difference between revisions of "中間時代のユダヤ世界 : 新約聖書の背景を探る = Customs and Controversies: Intertestamental Jewish Backgrounds of the New Testament (2007 Scott / Inoue), book (Japanese ed.)"

From 4 Enoch: : The Online Encyclopedia of Second Temple Judaism, and Christian and Islamic Origins
Jump to navigation Jump to search
Line 22: Line 22:




[[Category:Second Temple Studies|2007 Scott]]
[[Category:Second Temple Studies|Scott 2007]]
[[Category:Second Temple Studies--Translated from English|2007 Scott]]
[[Category:Second Temple Studies--2000s|2007 Scott]]
[[Category:Second Temple Studies--Translated into Japanese|2007 Scott]]
[[Category:Second Temple Studies--Japanese|2007 Scott]]
[[Category:Second Temple Studies--Japanese language|2007 Scott]]




[[Category:Second Temple History (subject)|2007 Scott]]
[[Category:Second Temple History (subject)|2007 Scott]]
[[Category:Intertestamental Judaism (subject)|2007 Scott]]
[[Category:Intertestamental Judaism (subject)|2007 Scott]]

Revision as of 20:48, 5 September 2014

Chukanjidai no Yudaya sekai: Shinyaku Seisho no haikei o saguru (2007) is the Japanese edition of Customs and Controversies: Intertestamental Jewish Backgrounds of the New Testament (1995 Scott), book. Translated from the English by Makoto Inoue.

Abstract

Editions

Published in Tokyo, Japan: Inochi no Kotobasha, 2007.

Table of contents

External links