Search results
Jump to navigation
Jump to search
- A translation of the text of the [[Septuagint]] into Latin. [[Category:Latin language--1500s|1526 Cratander]]825 bytes (83 words) - 08:44, 14 October 2019
- ...XX Latine redditum''' <Latin> / ''The Latin Old Testament according to the Septuagint'' (1588) is a book by [[Flaminio Nobili]]. ...patched up by Plaminius Nobilius and others from the fragments of the Old Latin, and consists of quotations from the Fathers with the gaps filled up by the1 KB (149 words) - 11:47, 23 December 2019
- ...us sacer ; v. 7: O.T. (not including Apocrypha) in Hebrew with interlinear Latin translation, and N.T. in Greek with interlinear Vulgate. [[Category:Latin language--1500s|1568 Arias]]2 KB (295 words) - 08:32, 10 November 2019
- ...anslation of the Greek Letter of Aristeas into Hebrew (translated from the Latin). The interest in Aristeas begins the profound inquiry into the relationsh ...: "The Splendor of the Elders" (translation of the Letter of Aristeas from Latin into Hebrew)3 KB (382 words) - 11:01, 27 August 2021
- * [[Benjamin G. Wright]] / '''The Letter of Aristeas and the Question of Septuagint Origins Redux''' / Journal of Ancient Judaism 2,3 (2011) 304-326 ...a neglected element in Aristeas' charter myth for Alexandrian Judaism'' / Septuagint and Reception (2009) 299-319.13 KB (1,497 words) - 05:25, 28 June 2015