Difference between revisions of "La Biblia (1532 Brucioli), book"
Line 24: | Line 24: | ||
[[Category:Made in the 1530s| 1532 Brucioli]] | [[Category:Made in the 1530s| 1532 Brucioli]] | ||
[[Category: | [[Category:Bible (subject)|1532 Brucioli]] | ||
[[Category: | [[Category:Bible--Italian tr. (subject)|1532 Brucioli]] |
Revision as of 07:18, 9 May 2011
La Biblia (1532) is a book by Antonio Brucioli.
Abstract
"La quale in se contiene i sacrosanti libri, del Vecchio & Nuouo Testamento, i quali ti apporto christianissimo lettore, tradotti da la hebraica & greca uerita in lingua toscana."
This was the first translation of the Bible in modern language to openly reject the authority of the Vulgate. Brucioli claimed he translated the entire Bible in Italian from the original languages (Hebrew and Greek), and in Venice was assisted by the Jewish scholar Elijah Levita. In reality, his version of the Old Testament follows very closely more the Latin translation by Sante Pagnini than the Hebrew text, and his version of the New Testament is based on the Latin translation by Erasmus (1516).
Editions and translations
Published in Venice [Italy]: Lucantonio Giunta, 1532.
Table of contents
External links
- [ Google Books]