Difference between revisions of "Amahl en de drie koningen (1962 Messelaar, Duvoisin) = Amahl and the Night Visitors (1952 Frost, Duvoisin / @1951 Menotti), children's book (Dutch ed.)"
Jump to navigation
Jump to search
Line 20: | Line 20: | ||
[[Category:Fiction--Dutch|1962 Messelaar]] | [[Category:Fiction--Dutch|1962 Messelaar]] | ||
[[Category: | [[Category:Translations--1960s|1962 Messelaar]] | ||
[[Category: | [[Category:Translated from English|1962 Messelaar]] | ||
[[Category:Dutch language--1960s|1962 Messelaar]] | [[Category:Dutch language--1960s|1962 Messelaar]] |
Latest revision as of 22:05, 26 December 2019
<bibexternal title="Amahl en de drie koningen" author="Menotti"/>
Amahl en de drie koningen (1962) is the Dutch edition of Amahl and the Night Visitors (1952 Frost, Duvoisin / @1951 Menotti), children's book. Translated from the English by Gerard Messelaar, with illustrations by Roger Duvoisin. Based on Amahl and the Night Visitors (1951 Menotti), opera.
Abstract
The text by Gerard Messelaar is a translation of Frances Frost's adaptation of Gian Carlo Menotti's libretto.
Editions
Published in Utrecht, Netherlands: A.W. Bruna & Zoon, 1962.
External links
Categories:
- 1962
- Fiction--1960s
- Fiction--Dutch
- Translations--1960s
- Translated from English
- Dutch language--1960s
- Christian Origins Studies--1960s
- Christian Origins Studies--Fiction
- Christian Origins Studies--Dutch
- Nativity of Jesus (subject)
- Journey of the Magi (event)
- Magi--literature (subject)
- Amahl--literature (subject)
- Magi--art (subject)
- Amahl--art (subject)