Difference between revisions of "Apostles' Creed"

From 4 Enoch: : The Online Encyclopedia of Second Temple Judaism, and Christian and Islamic Origins
Jump to navigation Jump to search
(Created page with " I believe in God, the Father almighty, * Πιστεύω εἰς θεòν πατέρα παντοκράτορα, * Credo in Deum Patrem omnipotentem, creator of heaven and ear...")
 
Line 3: Line 3:
* Πιστεύω εἰς θεòν πατέρα παντοκράτορα,
* Πιστεύω εἰς θεòν πατέρα παντοκράτορα,
* Credo in Deum Patrem omnipotentem,
* Credo in Deum Patrem omnipotentem,
creator of heaven and earth.
creator of heaven and earth.
* ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς.
* ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς.
Line 9: Line 10:


I believe in Jesus Christ, God's only Son, our Lord,
I believe in Jesus Christ, God's only Son, our Lord,
*  
* Καὶ εἰς Ἰησοῦν Χριστòν, υἱὸν αὐτοῦ τòν μονογενῆ, τòν κύριον ἡμῶν,
* et in Iesum Christum, Filium Eius unicum, Dominum nostrum,
* et in Iesum Christum, Filium Eius unicum, Dominum nostrum,
who was conceived by the Holy Spirit,
who was conceived by the Holy Spirit,
*
* τòν συλληφθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου,
*
* qui conceptus est de Spiritu Sancto,
 
born of the Virgin Mary,
born of the Virgin Mary,
*
* γεννηθέντα ἐκ Μαρίας τῆς παρθένου,
*
* natus ex Maria Virgine,
 
suffered under Pontius Pilate,
suffered under Pontius Pilate,
*
* παθόντα ὑπὸ Ποντίου Πιλάτου,
*
* passus sub Pontio Pilato,
 
was crucified, died, and was buried;
was crucified, died, and was buried;
*
* σταυρωθέντα, θανόντα, καὶ ταφέντα,
*
* crucifixus, mortuus, et sepultus,
 
he descended to the dead.
he descended to the dead.
*
* κατελθόντα εἰς τὰ κατώτατα,
*
* descendit ad infernos,
On the third day he rose again;
 
*
On the third day he rose again from the dead;
*
* τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστάντα ἀπò τῶν νεκρῶν,
* tertia die resurrexit a mortuis,
 
he ascended into heaven,
he ascended into heaven,
*
* ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς,
*
* ascendit ad caelos,
 
he is seated at the right hand of the Father,
he is seated at the right hand of the Father,
*
* καθεζόμενον ἐν δεξιᾷ θεοῦ πατρὸς παντοδυνάμου,
*
* sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis,
 
and he will come to judge the living and the dead.
and he will come to judge the living and the dead.
*
* ἐκεῖθεν ἐρχόμενον κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς.
*
* inde venturus est iudicare vivos et mortuos.




I believe in the Holy Spirit,
I believe in the Holy Spirit,
*
* Πιστεύω εἰς τò πνεῦμα τò ἅγιον,
*
* Credo in Spiritum Sanctum,
 
the holy catholic Church,
the holy catholic Church,
* ἁγίαν καθολικὴν ἐκκλησίαν,
* sanctam Ecclesiam catholicam,
the communion of saints,
the communion of saints,
* ἁγίων κοινωνίαν,
* sanctorum communionem,
the forgiveness of sins,
the forgiveness of sins,
* ἄφεσιν ἁμαρτιῶν,
* remissionem peccatorum,
the resurrection of the body,
the resurrection of the body,
* σαρκὸς ἀνάστασιν,
* carnis resurrectionem,
and the life everlasting. Amen.
and the life everlasting. Amen.
* ζωὴν αἰώνιον. Αμήν.
* vitam aeternam. Amen.

Revision as of 06:21, 19 September 2016

I believe in God, the Father almighty,

  • Πιστεύω εἰς θεòν πατέρα παντοκράτορα,
  • Credo in Deum Patrem omnipotentem,

creator of heaven and earth.

  • ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς.
  • Creatorem caeli et terrae,


I believe in Jesus Christ, God's only Son, our Lord,

  • Καὶ εἰς Ἰησοῦν Χριστòν, υἱὸν αὐτοῦ τòν μονογενῆ, τòν κύριον ἡμῶν,
  • et in Iesum Christum, Filium Eius unicum, Dominum nostrum,

who was conceived by the Holy Spirit,

  • τòν συλληφθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου,
  • qui conceptus est de Spiritu Sancto,

born of the Virgin Mary,

  • γεννηθέντα ἐκ Μαρίας τῆς παρθένου,
  • natus ex Maria Virgine,

suffered under Pontius Pilate,

  • παθόντα ὑπὸ Ποντίου Πιλάτου,
  • passus sub Pontio Pilato,

was crucified, died, and was buried;

  • σταυρωθέντα, θανόντα, καὶ ταφέντα,
  • crucifixus, mortuus, et sepultus,

he descended to the dead.

  • κατελθόντα εἰς τὰ κατώτατα,
  • descendit ad infernos,

On the third day he rose again from the dead;

  • τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστάντα ἀπò τῶν νεκρῶν,
  • tertia die resurrexit a mortuis,

he ascended into heaven,

  • ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς,
  • ascendit ad caelos,

he is seated at the right hand of the Father,

  • καθεζόμενον ἐν δεξιᾷ θεοῦ πατρὸς παντοδυνάμου,
  • sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis,

and he will come to judge the living and the dead.

  • ἐκεῖθεν ἐρχόμενον κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς.
  • inde venturus est iudicare vivos et mortuos.


I believe in the Holy Spirit,

  • Πιστεύω εἰς τò πνεῦμα τò ἅγιον,
  • Credo in Spiritum Sanctum,

the holy catholic Church,

  • ἁγίαν καθολικὴν ἐκκλησίαν,
  • sanctam Ecclesiam catholicam,

the communion of saints,

  • ἁγίων κοινωνίαν,
  • sanctorum communionem,

the forgiveness of sins,

  • ἄφεσιν ἁμαρτιῶν,
  • remissionem peccatorum,

the resurrection of the body,

  • σαρκὸς ἀνάστασιν,
  • carnis resurrectionem,

and the life everlasting. Amen.

  • ζωὴν αἰώνιον. Αμήν.
  • vitam aeternam. Amen.