Difference between revisions of "A holt-tengeri tekercsek (1961 Burrows / József, Komoróczy) = The Dead Sea Scrolls (1955 Burrows), book (Hungarian ed.)"
Jump to navigation
Jump to search
Line 32: | Line 32: | ||
[[Category:Qumran Studies| | [[Category:Qumran Studies|Burrows 1961]] | ||
[[Category:Qumran Studies--1960s|1961 Burrows]] | |||
[[Category:Qumran Studies-- | [[Category:Qumran Studies--Hungarian|1961 Burrows]] | ||
[[Category:Qumran Studies-- | |||
Revision as of 14:50, 1 September 2014
A holt-tengeri tekercsek. Függelékben: a tekercsek fordítása (1957) is the Hungarian edition of The Dead Sea Scrolls (1955 Burrows), book. Translated from the English by Csaba József and Géza Komoróczy.
Abstract
At the end of the volume, first Hungarian translations of six important manuscripts by Géza Komoróczy.
Editions
Published in Budapest, Hungary: Gondolat, 1961.
Table of contents
External links
Categories:
- 1961
- Translations
- Translated Scholarship
- Translated from English
- Translated into Hungarian
- English to Hungarian
- American Scholarship
- Hungarian Scholarship
- Hungarian language
- Made in the 1960s
- Hungary, Europe
- Budapest, Hungary
- Qumran Studies
- Qumran Studies--1960s
- Qumran Studies--Hungarian
- Dead Sea Scrolls (text)
- Dead Sea Scrolls--Translations (text)
- Dead Sea Scrolls--Hungarian tr. (text)