Difference between revisions of "新舊約全書 (Old and New Testaments / 1968 Allegra, et al.), book"

From 4 Enoch: : The Online Encyclopedia of Second Temple Judaism, and Christian and Islamic Origins
Jump to navigation Jump to search
Line 27: Line 27:




[[Category:Ancient Israel Studies|1968 Allegra]]
[[Category:Hebrew Bible Studies|1968 Allegra]]
[[Category:Ancient Israel Studies--Chinese|1968 Allegra]]
[[Category:Hebrew Bible Studies--Scholarship|1968 Allegra]]
[[Category:Ancient Israel Studies--China|1968 Allegra]]
[[Category:Hebrew Bible Studies--Chinese|1968 Allegra]]
[[Category:Hebrew Bible Studies--China|1968 Allegra]]


[[Category:New Testament Studies|1968 Allegra]]
[[Category:New Testament Studies|1968 Allegra]]
[[Category:New Testament Studies--Scholarship|1968 Allegra]]
[[Category:New Testament Studies--Chinese|1968 Allegra]]
[[Category:New Testament Studies--Chinese|1968 Allegra]]
[[Category:New Testament Studies--China|1968 Allegra]]
[[Category:New Testament Studies--China|1968 Allegra]]

Revision as of 16:55, 24 June 2013

新舊約全書 / Xin Jiu yue quan shu <Chinese> / Old and New Testaments (1968) is a book by Gabriele Allegra, et alii.

Abstract

First complete Catholic translation of the Bible. Several volumes had been previously published.

Editions and translations

Published in Hong Kong: Bible Study Group, 1968.

Contents

External links

  • [ Google Books]