Difference between revisions of "Bible Translations into Ukrainian"

From 4 Enoch: : The Online Encyclopedia of Second Temple Judaism, and Christian and Islamic Origins
Jump to navigation Jump to search
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
* DATABASE: see [[:Category:Bible--Lithuanian tr. (subject)]]
#REDIRECT [[:Category:Bible--Ukrainian tr. (text)]]
 
 
Translations of the Bible into [[Ukrainian language]] have appeared since the 16th century.
 
==Overview==
 
Written between 1556 and 1561, the [[Peresopnytsia Gospels]] is the first known example of a vernacular Old Ukrainian translation of the four Gospels and of any other portion of the Bible.
 
* 1903 Panteleimon Kulish translation; (Ukrainian: Переклад Куліша).
 
* 1906 Pylyp Morachevskyi (1806–1879) (Євангеліє в перекладах Пилипа Морачевського) translation of the New Testament only
 
* 1957 Ivan Khomenko translation; (Переклад Хоменка) Rome. Translation by Catholic priest, including deuterocanonicals.
 
* 1971 G. Derkach New Testament only (Ukrainian: Переклад Г. Деркача)
 
* 1942, 1962 Metropolitan Ilarion (Ivan Ohienko) translation; (Ukrainian: Переклад І. Огієнка) Commissioned by the UBS. Used by most Protestant churches in Ukraine today.
 
* Patriarch Filaret (Mykhailo Denysenko) translation; (Ukrainian: Переклад Філарета)
 
* 1989 Ukrainian Catholic University New Testament
 
* 1997 Rafail Turkoniak translation (Ukrainian: переклад Турконяка). United Bible Societies. New Testament 1997, Old Testament in process.
 
* 2005 New World Translation (Ukrainian: Переклад нового світу). Jehovah's Witnesses, Watchtower (New Testament only)
 
==Related articles in 4 Enoch Dictionary==
 
*[[Ukraine]] / [[Ukrainian language]]
*[[Ukrainian Bible Society]]
 
==External links==
 
*[ Wikipedia]




[[Category:Index]]
[[Category:Index]]
[[Category:Texts]]
[[Category:Texts]]

Latest revision as of 07:19, 17 August 2013