Difference between revisions of "File:1938 Hitler 1 it.jpg"

From 4 Enoch: : The Online Encyclopedia of Second Temple Judaism, and Christian and Islamic Origins
Jump to navigation Jump to search
 
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:1934 Hitler 2 it.jpg|thumb|150px|Italian ed. of the 2nd part (1934)]]


{it} [[Adolf Hitler]]. '''''La mia vita''''', tr. Bruno Revel,. Milano: Bompiani, 1938 <1925>. <Italian ed.>
== Abstract ==
Translation of the 1st part of Hitler's ''Mein Kampf'' (1925). The 2nd part had already been published in 1934 under the title ''[:File:1934 Hitler 1 it.jpg|La mia battaglia]''.
The publication of Hitler's ''Mein Kampf'' was promoted by Benito Mussolini himself as part as a sustained antisemitic campaign that would lead to the promulgation of the Racial Laws in 1938. Ironically, the translator of the 1934 volume, Angelo Treves, was a Jew and communist, and his name could not be mentioned as Hitler had explicitly required that the translator be a non-Jewish Italian. The translator of the 1938 volume was now a non-Jew, but a Waldensian, married with a Jew, and an antifascist.
[[Category:Italian Jewish Studies--1930s]]
[[Category:Italian Jewish Studies--Italian]]
[[Category:Antisemitism, Italy (subject)]]
[[Category:Antisemitism, Italy, Works (subject)]]

Latest revision as of 03:24, 12 August 2022

Italian ed. of the 2nd part (1934)

{it} Adolf Hitler. La mia vita, tr. Bruno Revel,. Milano: Bompiani, 1938 <1925>. <Italian ed.>

Abstract

Translation of the 1st part of Hitler's Mein Kampf (1925). The 2nd part had already been published in 1934 under the title [:File:1934 Hitler 1 it.jpg|La mia battaglia].

The publication of Hitler's Mein Kampf was promoted by Benito Mussolini himself as part as a sustained antisemitic campaign that would lead to the promulgation of the Racial Laws in 1938. Ironically, the translator of the 1934 volume, Angelo Treves, was a Jew and communist, and his name could not be mentioned as Hitler had explicitly required that the translator be a non-Jewish Italian. The translator of the 1938 volume was now a non-Jew, but a Waldensian, married with a Jew, and an antifascist.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current19:01, 13 March 2022Thumbnail for version as of 19:01, 13 March 2022760 × 609 (89 KB)Gabriele Boccaccini (talk | contribs)

The following page uses this file: