Difference between revisions of "Category:Bible--Welsh tr. (text)"

From 4 Enoch: : The Online Encyclopedia of Second Temple Judaism, and Christian and Islamic Origins
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "*BACK to the BIBLE TRANSLATIONS--INDEX *BACK to the HEBREW BIBLE STUDIES--INDEX *[[:Category:OT Apocryp...")
 
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
*[[:Category:OT Apocrypha Studies|BACK to the OT APOCRYPHA STUDIES--INDEX]]
*[[:Category:OT Apocrypha Studies|BACK to the OT APOCRYPHA STUDIES--INDEX]]
*[[:Category:New Testament Studies|BACK to the NEW TESTAMENT STUDIES--INDEX]]
*[[:Category:New Testament Studies|BACK to the NEW TESTAMENT STUDIES--INDEX]]
*[[:Category:Wales|BACK to the Wales--INDEX]]
*[[:Category:Wales|BACK to the WALES--INDEX]]




'''Translations of the Bible into Welsh'''
'''Bible Translations into [[Welsh language|Welsh]]'''
 
==Overview==
 
* 1567 -- NT translation by [[William Salesbury]]
 
* 1588 -- [[William Morgan]]'s translation of the whole Bible.
 
* 1620 -- [[Richard Parry]] and [[John Davies]]'s revision of the 1588 Morgan Bible became the standard Welsh Bible until the late 20th century.
 
* 1975 -- New Welsh Bible (New Testament)
 
* 1988 -- New Welsh Bible (whole Bible) -- Y Beibl Cymraeg Newydd
 
* 2004 -- Y Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig (BCND) (the Revised New Welsh Bible)
 
* 2015 -- [[Arfon Jones]]'s translation in colloquial Welsh.
 
==External links==
 
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Welsh Wiki.en]

Latest revision as of 22:19, 14 July 2017


Bible Translations into Welsh

Overview

  • 1620 -- Richard Parry and John Davies's revision of the 1588 Morgan Bible became the standard Welsh Bible until the late 20th century.
  • 1975 -- New Welsh Bible (New Testament)
  • 1988 -- New Welsh Bible (whole Bible) -- Y Beibl Cymraeg Newydd
  • 2004 -- Y Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig (BCND) (the Revised New Welsh Bible)

External links