Difference between revisions of "Nicolò Malermi (M / Italy, 1422-1481), scholar"

From 4 Enoch: : The Online Encyclopedia of Second Temple Judaism, and Christian and Islamic Origins
Jump to navigation Jump to search
Line 2: Line 2:


==Biography==
==Biography==
Nicolò (Nicholas) Malermi (Malerba, Manerba) was born in Venice about 1422. He entered the Order Camaldolese (c1470), quite late in his life, when he was 48 years old. In 1480 he was appointed abbot of St. Michele di Lemo, at Class near Ravenna. The following year he became the superior of San Mattia in Murano, near Venice. He wrote a History (now lost) of the Murano monastery and, in Italian, ''The Lives of all saints'' (some composed by Malermi, some in collaboration with the Florentine [[Girolamo Squarciafico]]; Venice 1475).  
Nicolò (Nicholas) Malermi (Malerba, Manerba) was born in Venice about 1422.  
 
He entered the Camaldolese Order (c1470), quite late in his life, when he was 48 years old. In 1480 he was appointed abbot of St. Michele di Lemo, at Class near Ravenna. The following year he became the superior of San Mattia in Murano, near Venice. He wrote a History (now lost) of the Murano monastery and, in Italian, ''The Lives of all saints'' (some composed by Malermi, some in collaboration with the Florentine [[Girolamo Squarciafico]]; Venice 1475).  


Malermi died in 1481 in Venice. A 18th-century portrait of Malermi is at the Biblioteca Classense in Ravenna.
Malermi died in 1481 in Venice. A 18th-century portrait of Malermi is at the Biblioteca Classense in Ravenna.


==Works on Second Temple Judaism==
==Works on Second Temple Judaism==
The greatest contribution of Malermi to Second Temple Jewish Studies is his translation of the Bible, including the OT Apocrypha. In 1471, it was the first printed translation of the Bible into Italian, based on the Latin text. The author used and adapted previous fourteenth-century translations, even if at the expense of literary quality.   
 
The greatest contribution of Malermi to Second Temple Jewish Studies was his translation of the Bible, including the OT Apocrypha. In 1471, it was the first printed translation of the Bible into Italian, based on the Latin text. The author used and adapted previous fourteenth-century translations, even if at the expense of literary quality.   


====Books====
====Books====
Line 18: Line 21:
*[http://it.wikipedia.org/wiki/Nicol%C3%B2_Malermi Wikipedia.it]
*[http://it.wikipedia.org/wiki/Nicol%C3%B2_Malermi Wikipedia.it]
*[http://www.treccani.it/enciclopedia/nicolo-malerbi_(Dizionario-Biografico)/ Treccani.it]
*[http://www.treccani.it/enciclopedia/nicolo-malerbi_(Dizionario-Biografico)/ Treccani.it]


[[Category:Scholars|Malermi]]
[[Category:Scholars|Malermi]]
[[Category:Biblical Scholars|1422 Malermi]]


[[Category:Italian|1422 Malermi]]
[[Category:Italian|1422 Malermi]]
[[Category:Italian Scholars|1422 Malermi]]
[[Category:Italian Scholars|1422 Malermi]]
[[Category:Biblical Studies|1422 Malermi]]


[[Category:Born in the 1420s| 1422 Malermi]]
[[Category:Born in the 1420s| 1422 Malermi]]
[[Category:Died in the 1480s| 1481 Malermi]]
[[Category:Died in the 1480s| 1481 Malermi]]

Revision as of 00:06, 28 May 2011

Nicolò Malermi (1422-1481) was an Italian scholar.

Biography

Nicolò (Nicholas) Malermi (Malerba, Manerba) was born in Venice about 1422.

He entered the Camaldolese Order (c1470), quite late in his life, when he was 48 years old. In 1480 he was appointed abbot of St. Michele di Lemo, at Class near Ravenna. The following year he became the superior of San Mattia in Murano, near Venice. He wrote a History (now lost) of the Murano monastery and, in Italian, The Lives of all saints (some composed by Malermi, some in collaboration with the Florentine Girolamo Squarciafico; Venice 1475).

Malermi died in 1481 in Venice. A 18th-century portrait of Malermi is at the Biblioteca Classense in Ravenna.

Works on Second Temple Judaism

The greatest contribution of Malermi to Second Temple Jewish Studies was his translation of the Bible, including the OT Apocrypha. In 1471, it was the first printed translation of the Bible into Italian, based on the Latin text. The author used and adapted previous fourteenth-century translations, even if at the expense of literary quality.

Books

References

  • Tiraboschi, History of Italian literature VI-1 (Venice 1795), pp. 287-289.

External links