Difference between revisions of "The Original Gospel of Thomas in Translation (2006 De Conick), book"

From 4 Enoch: : The Online Encyclopedia of Second Temple Judaism, and Christian and Islamic Origins
Jump to navigation Jump to search
 
(8 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[FIle:2006 De Conick.jpg|thumb|300px]]
''' The Original Gospel of Thomas in Translation: With a Commentary and New English Translation of the Complete Gospel''' (2006) is a book by [[April D. De Conick]].  
''' The Original Gospel of Thomas in Translation: With a Commentary and New English Translation of the Complete Gospel''' (2006) is a book by [[April D. De Conick]].  


==Abstract==
==Abstract==
"An enigmatic collection of 114 sayings of Jesus, the 'Gospel of Thomas' was discovered in the sands of Nag Hammadi, Egypt, in the 1940's ... Here, April DeConick provides a new English translation of the entire Gospel of Thomas, which includes the original 'kernel' of the Gospel and all the sayings. Whilst most other translations are of the Coptic text with only occasional reference to the Greek fragment variants, this translation integrates the Greek and offers new solutions to complete the lacunae. A unique feature of this book is that translations to the parallels of the Gospel are also included ... Since its discovery, scholars and the public alike have been intrigued to know what the Gospel says and what light it sheds on the formation of early Christianity. In 'Recovering the Original Gospel of Thomas', April DeConick argued that the gospel was a 'rolling corpus,' a book of sayings that grew over time, beginning as a simple written gospel containing oracles of the prophet Jesus. As the community faced various crises and constituency changes, including the delay of the Eschaton and the need to accommodate Gentiles within the group, its traditions were reinterpreted and the sayings in their gospel updated, accommodating the present experiences of the community ... This volume was originally published in hardback as volume 287 in the Journal for the Study of the New Testament Supplement series and is part of the Early Christianity in Context subseries."--Publisher description.


==Editions and translations==
==Editions and translations==
Line 16: Line 20:


==External links==
==External links==
*[ Google Books]
*[http://books.google.com/books?id=dkqnKAfcLNUC&printsec=frontcover&dq=The+Original+Gospel+of+Thomas+in+Translation&ei=1nq9S8nKJpHmMMKRrNUK&cd=1#v=onepage&q&f=false Google Books (partial text)]
[[Category:Scholarship]]
[[Category:Books|2006 De Conick]]


[[Category:English language|2006 De Conick]]
[[Category:2006| De Conick]]
[[Category:Made in the 2000s|2006 De Conick]]
 
[[Category:Women Authorship--2000s|2006 De Conick]]
[[Category:Women Authorship--English|2006 De Conick]]
 
[[Category:English language--2000s|2006 De Conick]]
 
[[Category:Gospels Studies--2000s|2006 De Conick]]
[[Category:Gospels Studies--English|2006 De Conick]]
 
[[Category:NT Apocrypha Studies--2000s|2006 De Conick]]
[[Category:NT Apocrypha Studies--English|2006 De Conick]]
 


[[Category:Thomas (subject)|2006 De Conick]]
[[Category:Gospel of Thomas (text)|2006 De Conick]]
[[Category:Gospel of Thomas (text)|2006 De Conick]]

Latest revision as of 09:12, 5 November 2019

2006 De Conick.jpg

The Original Gospel of Thomas in Translation: With a Commentary and New English Translation of the Complete Gospel (2006) is a book by April D. De Conick.

Abstract

"An enigmatic collection of 114 sayings of Jesus, the 'Gospel of Thomas' was discovered in the sands of Nag Hammadi, Egypt, in the 1940's ... Here, April DeConick provides a new English translation of the entire Gospel of Thomas, which includes the original 'kernel' of the Gospel and all the sayings. Whilst most other translations are of the Coptic text with only occasional reference to the Greek fragment variants, this translation integrates the Greek and offers new solutions to complete the lacunae. A unique feature of this book is that translations to the parallels of the Gospel are also included ... Since its discovery, scholars and the public alike have been intrigued to know what the Gospel says and what light it sheds on the formation of early Christianity. In 'Recovering the Original Gospel of Thomas', April DeConick argued that the gospel was a 'rolling corpus,' a book of sayings that grew over time, beginning as a simple written gospel containing oracles of the prophet Jesus. As the community faced various crises and constituency changes, including the delay of the Eschaton and the need to accommodate Gentiles within the group, its traditions were reinterpreted and the sayings in their gospel updated, accommodating the present experiences of the community ... This volume was originally published in hardback as volume 287 in the Journal for the Study of the New Testament Supplement series and is part of the Early Christianity in Context subseries."--Publisher description.

Editions and translations

Published in London: T&T Clark, 2006.

Table of contents

  • Part I: The Gospel in Translation
    • 1. Boundaries and Basics
    • 2. The Kernel Gospel of Thomas
    • 3. The Complete Gospel of Thomas
  • Part II: Commentary on the Gospel of Thomas
  • Appendix: Verbal Similarities between Thomas and the Synoptics

External links