Difference between revisions of "Y Beibl Cyssegr-Ian (Welsh Bible / 1588 Morgan), book (Welsh)"
Jump to navigation
Jump to search
Line 20: | Line 20: | ||
[[Category:1588| Morgan]] | [[Category:1588| Morgan]] | ||
[[Category:Other languages|1588 Morgan]] | [[Category:Other languages--1500s|1588 Morgan]] | ||
[[Category:Welsh language|1588 Morgan]] | [[Category:Welsh language|1588 Morgan]] | ||
[[Category:Made in the 1580s| 1588 Morgan]] | [[Category:Made in the 1580s| 1588 Morgan]] | ||
[[Category:Hebrew Bible Studies--1500s|1588 Morgan]] | [[Category:Hebrew Bible Studies--1500s|1588 Morgan]] | ||
[[Category:Hebrew Bible Studies-- | [[Category:Hebrew Bible Studies--Other|1588 Morgan]] | ||
[[Category:New Testament Studies--1500s|1588 Morgan]] | [[Category:New Testament Studies--1500s|1588 Morgan]] | ||
[[Category:New Testament Studies-- | [[Category:New Testament Studies--Other|1588 Morgan]] | ||
Revision as of 08:30, 21 October 2019
Y Beibl Cyssegr-Ian <Welsh> / Welsh Bible (1588) is a book by William Morgan.
Abstract
First translation of the whole Bible into Welsh. Morgan translated the Old Testament and revised the 1567 translation of the New Testament by William Salesbury.
Editions
Published in 1588. Revised in 1620:
Contents
External links
- [ Google Books]
Categories:
- 1588
- Other languages--1500s
- Welsh language
- Made in the 1580s
- Hebrew Bible Studies--1500s
- Hebrew Bible Studies--Other
- New Testament Studies--1500s
- New Testament Studies--Other
- Bible Translations (text)
- Bible--Welsh tr. (text)
- Old Testament Translations (text)
- Old Testament--Welsh tr. (text)
- New Testament Translations (text)
- New Testament--Welsh tr. (text)