Difference between revisions of "Spanish Scholarship (2000s)"

From 4 Enoch: : The Online Encyclopedia of Second Temple Judaism, and Christian and Islamic Origins
Jump to navigation Jump to search
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
==Overview==
Spanish scholarly interest in the [[Dead Sea Scrolls]] decreased considerably in the 2000s. Yet [[Jaime Vázquez Allegue (1968-), scholar|Jaime Vázquez Allegue]] published on the [[Rule of the Community]] and the literature from [[Qumran]] (2000, 2004, 2006), and [[Francisco Jiménez Bedman]] on the [[Copper Scroll]] (2002). In addition, [[Florentino García Martínez]] produced some collective volumes on the Scrolls in English in 2000 (with [[Daniel K. Falk]] and [[Eileen M. Schuller]]), 2003, 2007, and 2008 (with [[Mladen Popović]]). The aforementioned works and the Spanish edition of [[Adolfo Roitman]]'s introduction to the daily life of the [[Qumran]] sectarians (2000), [[Israel Knohl]]'s essay on the Messianic texts from [[Qumran]], [[Hershel Shanks]]’ ''Understanding the Dead Sea Scrolls'' (2005), and [[André Paul]]’s ''La Bible avant la Bible'' (2007), are the exception to this rule, which also applies to the other traditional key field of research in Spain: the [[Targum]]; in fact, only two books, one by [[Josep Ribera Florit]] on the [[Targum]] of Ezekiel (2004) and the other one by [[Teresa Martínez Sáiz]] and [[Miguel Pérez Fernández]] on the Targumim to the Pentateuch (2004), were published in the 2000s.
Conversely, Spanish scholarship and editorship on the [[historical Jesus]], the [[time of Jesus]], the [[New Testament]] and [[Christian origins]] grew to an unprecedented level, with studies by [[Rafael Aguirre Monasterio (1941-), scholar|Rafael Aguirre Monasterio]], [[María Ángeles Alonso Ávila, scholar|María Ángeles Alonso Ávila]], [[David Álvarez Cineira]], [[Ariel Álvarez Valdés]], [[Manuel Aroztegui Esnaola]], [[Juan José Ayán Calvo]], [[Gonzalo Balderas Vega]], [[Carmen Bernabé Ubieta]], [[Nuria Calduch-Benages]] (in Italian), [[Patricio de Navascués Benlloch]], [[Elisa Estévez López]], [[José Miguel García Pérez (1951-), scholar|José Miguel García Pérez]], [[Santiago Guijarro Oporto]], [[Carlos Javier Gil Arbiol]], [[Miguel Herrero de Jáuregui]], [[Esther Miquel Pericás]], [[Josep Montserrat Torrents (1932-), scholar|Josep Montserrat Torrents]], [[José Antonio Pagola (1937-), scholar|José Antonio Pagola]], [[Xabier Pikaza]], [[Álvaro Pereira Delgado]], [[Antonio Piñero Sáenz]], [[Armand Puig i Tàrrech]], [[Josep Rius Camps]], [[Pius-Ramon Tragan, scholar|Pius-Ramon Tragan]], [[Antonio Vargas-Machuca Gutierrez]], and [[Senén Vidal García]], and translations of several books by [[Reidar Aasgaard]], [[David E. Aune]], [[Giuseppe Barbaglio]], [[Schalom Ben-Chorin]], [[François Bovon]], [[Raymond E. Brown]], [[Rudolf Karl Bultmann]], [[John Dominic Crossan]], [[Henri Daniel-Rops]], [[Jean Daniélou]], [[Cees J. Den Heyer]], [[Adriana Destro]], [[Joanna Dewey]], [[James D. G. Dunn]], [[Bart D. Ehrman]], [[Philip Francis Esler]], [[Rinaldo Fabris]], [[Joseph A. Fitzmyer]], [[Seán Freyne]], [[Paul Hoffmann]], [[Larry W. Hurtado]], [[Martin Karrer]], [[John S. Kloppenborg]], [[Ulrich Luz]], [[Margaret Y. MacDonald]], [[Bruce J. Malina]], [[Joel Marcus]], [[John P. Meier]], [[Donald Michie]], [[Jerome H. Neyrey]], [[Carolyn Osiek]], [[Mauro Pesce]], [[Jonathan L. Reed]], [[David Rhoads]], [[James M. Robinson]], [[Ed Parish Sanders]], [[Heinz Schürmann]], [[Elisabeth Schüssler Fiorenza]], [[Rodney Stark]], [[Ekkehard W. Stegemann]], [[Justin Taylor]], [[Gerd Theissen]], [[Janet H. Tulloch]], [[Tatha Wiley]], and [[Nicholas Thomas Wright]].
Attention was also paid by Spanish scholars and editors to other various topics such as Jewish apocalypticism (on which [[Ignacio Gómez de Liaño (1946-), scholar|Ignacio Gómez de Liaño]] and [[Antonio Piñero Sáenz]] wrote in 2000 and 2007, respectively), Ben Sira (on which [[Nuria Calduch-Benages]] published an essay in Italian in 2001 and offered with [[Joan Ferrer]] and [[Jan Liesen]] a Spanish and English translation of its Syriac version in 2003), Biblical and Parabiblical literature (on which [[Miren Junkal Guevara Llaguno]] published an essay in 2006), Jewish literature in Greek language during the late Second Temple period (on which [[Antonio Piñero Sáenz]] wrote in 2006), and the intertwining of theology, economy and politics in the [[Ecclesiastes]] (on which [[Pedro Zamora García]] produced a new monograph in 2007). [[Natalio Fernández Marcos]]’ and [[María Victoria Spottorno Díaz-Caro]]’s 2008 Spanish edition of the [[LXX]] text of the Pentateuch (to which further volumes on the [[Septuagint]] will follow), and the first volume of [[José Pablo Martín]]’s new Spanish edition of [[Philo]]’s works (2009-) deserve being mentioned as well, together with vol. 6 of [[Alejandro Díez Macho]]’s and [[Antonio Piñero Sáenz]]’s collection of [[Old Testament Pseudepigrapha]] in Spanish (2009). Finally, it should also be noted that [[Florentino García Martínez]] co-edited three collective volumes in English on ancient cultural interaction in Jerusalem, Alexandria and Rome (with [[Gerard P. Luttikhuizen]]), on the [[Septuagint]] and [[Ezekiel]] (with [[Marc Vervenne]]), and on [[Qumran]] and the [[New Testament]], in 2003, 2005, and 2009, respectively. Besides, [[Natalio Fernández Marcos]]' introduction to the Greek versions of the Bible and [[Antonio Piñero Sáenz]]'s introduction to the study of the [[New Testament]] were translated into English in 2000 and 2003, respectively, and [[Rafael Aguirre Monasterio (1941-), scholar|Rafael Aguirre Monasterio]]'s essay on the transition from the Jesus movement to the early Church into Italian in 2005.
Especial mention must be made, to end with, of a series of relevant studies on the history of the Second Temple period translated into Spanish in the 2000s, beginning with [[Paolo Sacchi]]’s ''Storia del Secondo Tempio'' in 2004 and continuing with [[Claude Tassin]]’s 2006 and 2008 consecutive studies on the mid- and late Second Temple period (2007, 2009).


==Statistics==
==Statistics==
Line 78: Line 69:
===='''2000s - Total books published in Spain, by subject'''====
===='''2000s - Total books published in Spain, by subject'''====


*98 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
*98 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Historical Jesus, Time of Jesus, New Testament (including the New Testament Apocrypha), and Christian Origins
Historical Jesus, Time of Jesus, New Testament (including the New Testament Apocrypha), and Christian Origins
*8 ■■■■■■■■ Dead Sea Scrolls and Qumran
*8 ■■■■■■■■ Dead Sea Scrolls and Qumran
*4 ■■■■ Second Temple History and Literature
*4 ■■■■ Second Temple History and Literature

Latest revision as of 06:10, 13 September 2015

Statistics

2000s - Books by Spanish scholars originally published in Spanish

  • 63 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

2000s - Books by Spanish scholars originally published in Spanish, by subject

  • 48 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Historical Jesus, Time of Jesus, New Testament (including the New Testament Apocrypha), and Christian Origins
  • 4 ■■■■ Dead Sea Scrolls and Qumran
  • 2 ■■ Apocalyptic Literature
  • 2 ■■ Greek Bible
  • 2 ■■ Second Temple History and Literature
  • 2 ■■ Targumic Literature
  • 1 ■ Jewish Religion (general aspects/periods of)
  • 1 ■ Old Testament Pseudepigrapha
  • 1 ■ Qoheleth

2000s - Books by Spanish scholars originally published in other languages different from Spanish

  • 7 ■■■■■■■

2000s - Books by Spanish scholars originally published in other languages different from Spanish, by subject

  • 4 ■■■■ Dead Sea Scrolls and Qumran
  • 2 ■■ Book of Sirach
  • 1 ■ Historical Jesus

2000s - Books by Spanish scholars

  • 70 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

2000s - Books by Spanish scholars, by subject

  • 48 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Historical Jesus, Time of Jesus, New Testament (including the New Testament Apocrypha), and Christian Origins
  • 8 ■■■■■■■■ Dead Sea Scrolls and Qumran
  • 2 ■■ Apocalyptic Literature
  • 2 ■■ Book of Sirach
  • 2 ■■ Greek Bible
  • 2 ■■ Second Temple History and Literature
  • 2 ■■ Targumic Literature
  • 1 ■ Jewish Religion (general aspects/periods of)
  • 1 ■ Old Testament Pseudepigrapha
  • 1 ■ Qoheleth

2000s - Books by non-Spanish scholars originally published in Spain

  • 1 ■

2000s - Books by non-Spanish scholars originally published in Spain, by subject

  • 1 ■ Philo

2000s - Books by non-Spanish scholars translated into Spanish

  • 57 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

2000s - Books by non-Spanish scholars translated into Spanish, by subject

  • 51 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Historical Jesus, Time of Jesus, New Testament (including the New Testament Apocrypha), and Christian Origins
  • 4 ■■■■ Dead Sea Scrolls and Qumran
  • 2 ■■ Second Temple History and Literature

2000s - Total books published in Spain

  • 120 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

2000s - Total books published in Spain, by subject

  • 98 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Historical Jesus, Time of Jesus, New Testament (including the New Testament Apocrypha), and Christian Origins
  • 8 ■■■■■■■■ Dead Sea Scrolls and Qumran
  • 4 ■■■■ Second Temple History and Literature
  • 2 ■■ Apocalyptic Literature
  • 2 ■■ Greek Bible
  • 2 ■■ Targumic Literature
  • 1 ■ Jewish Religion (general aspects/periods of)
  • 1 ■ Old Testament Pseudepigrapha
  • 1 ■ Philo
  • 1 ■ Qoheleth

2000s - Total books by Spanish scholars originally published outside Spain

  • 8 ■■■■■■■■

2000s - Total books by Spanish scholars originally published outside Spain, by subject

  • 4 ■■■■ Dead Sea Scrolls and Qumran
  • 2 ■■ Book of Sirach
  • 1 ■ Historical Jesus
  • 1 ■ Paul of Tarsus

2000s - Books by Spanish scholars translated into other languages

  • 2 ■■

2000s - Books by Spanish scholars translated into other languages, by subject

  • 1 ■ Greek Bible
  • 1 ■ Historical Jesus and New Testament Apocrypha