Difference between revisions of "第四博士傳 = The Story of the Other Wise Man (1903 Van Dyke / Fitch, Hang-Tong), novel (Chinese ed.)"
Jump to navigation
Jump to search
Line 10: | Line 10: | ||
==External links== | ==External links== | ||
[[Category:1903| | [[Category:1903| Van Dyke]] | ||
[[Category:Translations--1900s|1903 Van Dyke]] | |||
[[Category:Translated from English|1903 Van Dyke]] | [[Category:Translated from English|1903 Van Dyke]] | ||
[[Category:Translated into Chinese|1903 Van Dyke]] | [[Category:Translated into Chinese|1903 Van Dyke]] | ||
Line 19: | Line 18: | ||
[[Category:Chinese language|1903 Van Dyke]] | [[Category:Chinese language|1903 Van Dyke]] | ||
[[Category:Gospels Studies--1900s|1903 Van Dyke]] | |||
[[Category:Gospels Studies--Chinese|1903 Van Dyke]] | |||
[[Category: | |||
[[Category: | |||
[[Category:Christian Origins Fiction|1903 Van Dyke]] | [[Category:Christian Origins Fiction|1903 Van Dyke]] |
Revision as of 21:16, 3 May 2015
第四博士傳 / Di si bo shi Chuan (1903) is the Chinese edition of The Story of the Other Wise Man (1895 Van Dyke), novel. Translated from the English by Mary M. Fitch and Wong Hang-Tong.
Abstract
Editions
Published in Shanghai, China: Zhongguo sheng jiao shu hui, 1903.