Difference between revisions of "Biblia y Corán lo que los une, lo que los separa = Bibel und Koran: was sie verbindet, was sie trennt (Bible and Qur'an: What Unites, What Divides / 2005 Gnilka / Villanueva), book (Spanish ed.)"
Jump to navigation
Jump to search
Line 41: | Line 41: | ||
[[Category:Early Islamic Studies|2005 Gnilka]] | [[Category:Early Islamic Studies|2005 Gnilka]] | ||
[[Category:Early Islamic Studies-- | [[Category:Early Islamic Studies--German Scholarship|2005 Gnilka]] | ||
[[Category:Early Islamic Studies--Spanish language|2005 Gnilka]] | [[Category:Early Islamic Studies--Spanish language|2005 Gnilka]] | ||
[[Category:Early Islamic Studies--Spain|2005 Gnilka]] | [[Category:Early Islamic Studies--Spain|2005 Gnilka]] | ||
[[Category:Early Islamic Studies--Germany|2005 Gnilka]] | |||
Revision as of 14:08, 9 July 2013
Biblia y Corán lo que los une, lo que los separa (2005) is the Spanish edition of Bibel und Koran: was sie verbindet, was sie trennt (Bible and Qur'an: What Unites, What Divides / 2004 Gnilka), book. Translated from the German by Marciano Villanueva.
Abstract
Editions
Published in Barcelona, Spain: Herder, 2005.
Other Translations
Table of contents
External links
Categories:
- 2005
- Scholarship
- Translations
- Translated Scholarship
- Translated from German
- Translated into Spanish
- German to Spanish
- Spanish Scholarship
- Spanish language
- Made in the 2000s
- Early Islamic Studies
- Early Islamic Studies--German Scholarship
- Early Islamic Studies--Spanish language
- Early Islamic Studies--Spain
- Early Islamic Studies--Germany
- Qur'an (text)
- Qur'an Studies (text)
- Bible & Qur'an (subject)