Difference between revisions of "La Biblia (1532 Brucioli), book"

From 4 Enoch: : The Online Encyclopedia of Second Temple Judaism, and Christian and Islamic Origins
Jump to navigation Jump to search
Line 41: Line 41:


[[Category:Bible (subject)|1532 Brucioli]]
[[Category:Bible (subject)|1532 Brucioli]]
[[Category:Bible, with OT Apocrypha (subject)|1532 Brucioli]]
[[Category:Hebrew Bible (subject)|1532 Brucioli]]
[[Category:Hebrew Bible (subject)|1532 Brucioli]]
[[Category:OT Apocrypha (subject)|1532 Brucioli]]
[[Category:OT Apocrypha (subject)|1532 Brucioli]]

Revision as of 10:05, 23 March 2013

La Biblia (1532) is a book by Antonio Brucioli.

Abstract

"La quale in se contiene i sacrosanti libri, del Vecchio & Nuouo Testamento, i quali ti apporto christianissimo lettore, tradotti da la hebraica & greca uerita in lingua toscana."

This was the first translation of the Bible in modern language to openly reject the authority of the Vulgate. Brucioli claimed he translated the entire Bible in Italian from the original languages (Hebrew and Greek), and in Venice was assisted by the Jewish scholar Elijah Levita. In reality, his version of the Old Testament follows very closely more the Latin translation by Sante Pagnini than the Hebrew text, and his version of the New Testament is based on the Latin translation by Erasmus (1516).

Editions and translations

Published in Venice [Italy]: Lucantonio Giunta, 1532.

Table of contents

External links

  • [ Google Books]