Search results
Jump to navigation
Jump to search
- ...agiography, Christian Himnography, Syriac Palaeography, The History of the Syriac Writing. ...oj literature/ Apocryphal Acts of the Apostles: New Testament Apocrypha in Syriac Literature (1997 Meshcherskaya), book]]2 KB (216 words) - 10:10, 10 December 2020
- "Introduction, traduction du syriaque et commentaire." Syriac text and French translation, with introduction and notes. ...extensive two-volume commentary on 2 Baruch with a critical edition of the Syriac text and French translation. He, in the line of Violet and Gressman, advoc1 KB (128 words) - 05:28, 2 August 2018
- ''' The Syriac Version of the Psalms of Solomon: A Critical Evaluation''' (1985) is a book Greek and Syriac text and English translation of the [[Psalms of Solomon]].767 bytes (86 words) - 10:38, 7 November 2019
- ...j legendy)/ Acts of Thomas: Cultural-historical determination of the Early Syriac Legend''' is a book by [[Elena N. Meshcherskaya, scholar]]. The book contains a translation of the Syriac text into Russian.1 KB (142 words) - 05:23, 13 September 2015
- ...oj literature/ Apocryphal Acts of the Apostles: New Testament Apocrypha in Syriac Literature ''' is a book by [[Elena N. Meshcherskaya, scholar]]. ...is area of Early Christian Literature, and she shows a special role of the Syriac Literature in the developing of the genre.1 KB (161 words) - 05:19, 13 September 2015
- ''' Second Baruch: A Critical Edition of the Syriac Text''' (2009) is a book by [[Daniel M. Gurtner]]. The book provides a critical edition of the Syriac text with Greek and Latin fragments, English translation, introduction, and2 KB (253 words) - 15:54, 26 July 2018
- Syriac and Arabic text of the [[Story of Ahiqar]]. [[Category:OT Pseudepigrapha Studies--1960s|1962 Furayhah]]778 bytes (82 words) - 03:31, 22 May 2016
- ''' חכמת אחיקר : סורית וארמית''' <Hebrew> = ''The Wisdom of Ahiqar: Syriac and Aramaic'' (1965) is a book by [[Moshe H. Goshen-Gottstein]]. [[Category:OT Pseudepigrapha Studies--1960s|1965 Goshen-Gottstein]]772 bytes (68 words) - 03:33, 22 May 2016
- ''' Tracing the Threads: Studies in the Vitality of Jewish Pseudepigrapha''' (1994) is a volume edited by [[John C. Reeves]]. *Observations on Aspects of Exegesis, Tradition, and Theology in Midrash, Pseudepigrapha, and Other Jewish Writings / [[Menahem Kister]] / 1-342 KB (233 words) - 08:30, 25 July 2018
- "Now first published from the Syriac version by J. Rendel Harris." [[Category:OT Pseudepigrapha Studies--1900s|1909 Harris]]715 bytes (82 words) - 10:57, 7 November 2019
- The Latin version with the Syriac and Ethiopic versions in a French translation, together with a synthetic Fr [[Category:OT Pseudepigrapha Studies--1930s|1938 Gry]]709 bytes (87 words) - 11:12, 7 November 2019
- ...with English translation; versional evidence in Greek, Hebrew, Latin, and Syriac. [[Category:OT Pseudepigrapha Studies--1980s|1989 VanderKam]]771 bytes (87 words) - 04:36, 5 November 2019
- "Translated from the Syriac. Chapters I.-LXXVII. from the sixth cent. ms. in the Ambrosian Library of M ...the first commentary on 2 Baruch, which provides a critical edition of the Syriac text with an English translation, commentary, and notes. Influenced by the2 KB (240 words) - 00:41, 2 August 2018
- ...made the apocalypse known in 1866 in Latin translation. He published the Syriac text in 1871. Prior to this time, only the Epistle was known. [[Category:OT Pseudepigrapha Studies--1850s|1866 Ceriani]]1,000 bytes (121 words) - 14:01, 23 December 2019
- ...slation. The introduction deals among others with the relation between the Syriac version of IV Ezra and its Arabic translation, the fragment in Ms Berol. Sp [[Category:OT Pseudepigrapha Studies--1990s|1997 Drint]]2 KB (244 words) - 00:45, 2 August 2018
- ...traditions in an oriental Christian tradition, with relationship to Greek, Syriac and Georgian sources. Their ramifications extend back into earlier Jewish t Published in Leiden: Brill, 1996 ([[Studia in Veteris Testamenti Pseudepigrapha]], 14).1 KB (183 words) - 03:35, 5 November 2019
- ...ni made the text known in Latin translation in 1866 and then published the Syriac text in 1871. This is the ''editio princeps'' of the document. [[Category:OT Pseudepigrapha Studies--1850s|1871 Ceriani]]937 bytes (109 words) - 14:01, 23 December 2019
- ...e included the Latin text of 4 Ezra (for the first time accompanied by the Syriac, Ethiopic, Arabic and Armenian versions and by a Greek retroversion). [[Category:OT Pseudepigrapha Studies--1850s| 1869 Hilgenfeld]]1 KB (117 words) - 21:02, 26 January 2021
- '''The Destruction of Jerusalem and the Idea of Redemption in the Syriac Apocalypse of Baruch''' (2002) is a book by [[Rivka Nir]]. "The Syriac Apocalypse of Baruch is a pseudepigraphic apocalyptic work ascribed to Baru2 KB (325 words) - 06:57, 25 July 2018
- ...gypt : Cyril of Alexandria and the Coptic rite --; Writers and writings in Syriac and Armenian --; Greek-speaking Syria --; Baptism in the Messalian controve3 KB (441 words) - 22:50, 28 January 2021