La Sacra Bibbia (1769-1781 Martini), book

From 4 Enoch: : The Online Encyclopedia of Second Temple Judaism, and Christian and Islamic Origins
Jump to navigation Jump to search

La Sacra Bibbia (1769-1781) is a book by Antonio Martini.

Abstract

Latin text of the Vulgata (according to the 1592 edition, the so-called "sisto-clementina"), with parallel Italian translation. The first to be published was the New Testament in 6 vols, between 1769-1771. The Old Testament (including the Apocrypha), in 11 volumes, was completed between 1776 and 1781. Although the translation was based on the Latin text, Martini carefully checked it on the Hebrew (with the help of Rabbi Terni) and the Greek (with the help of Marchisio). The list of textual variants is provided and in a few cases, Martini corrected the Vulgata text. As Martini himself stated in the Preface, his goal was to provide "un diligente scrupoloso confronto del greco e dell'ebraico con la stessa Vulgata... esaminato a parola a parola interamente lo stesso testo." The work included long and detailed annotations, mainly based on the Church Fathers. Following the 1870 edition, the noted were substituted with shorter ones.

The translation was formally approved by the papacy (which in 1757 had finally allowed the translation of the Vulgata in modern languages). The project was funded by the Savoia monarchy (Carlo Emanuele IV) as a national foundational work of the Italian "Risorgimento." It remained the official Italian Catholic translation of the Bible until 1971 (Bibbia CEI). For 6 years, between 1965 and 1971 it was used in the liturgy in Italy, when Mass began to be celebrated in Italian.

Editions

Published in Turin [Italy]: Stamperia Reale, 1769-1781.

Table of contents

External links

  • [ Google Books]