Search results
Jump to navigation
Jump to search
- ...n translation and notes of several writings of [[OT Pseudepigrapha]] and [[NT Apocrypha]]. [[Category:NT Apocrypha Studies--1980s|1988 Vanyó]]2 KB (175 words) - 07:48, 25 October 2019
- [[Category:NT Apocrypha Studies--2000s|2015 Edo]] [[Category:NT Apocrypha Studies--Spanish|2015 Edo]]820 bytes (94 words) - 05:40, 5 November 2019
- [[Category:NT Apocrypha Intro (subject)|1984 Barnstone]] [[Category:NT Apocrypha Translations (text)|1984 Barnstone]]2 KB (201 words) - 14:27, 21 May 2015
- Coptic text, and French translation and commentary. [[Category:NT Apocrypha Studies--2000s|2000 Leloup]]877 bytes (99 words) - 08:57, 5 November 2019
- [[Category:NT Apocrypha Studies--1850s|1930 Vaganay]] [[Category:NT Apocrypha Studies--French|1930 Vaganay]]733 bytes (76 words) - 06:05, 5 November 2019
- [[Category:NT Apocrypha Studies--1970s|1973 Mara]] [[Category:NT Apocrypha Studies--French|1973 Mara]]703 bytes (76 words) - 06:06, 5 November 2019
- [[Category:NT Apocrypha Studies--2000s|2003 Mara]] [[Category:NT Apocrypha Studies--Italian|2003 Mara]]851 bytes (95 words) - 05:47, 5 November 2019
- ...slation on the Latin text of the [[Vulgate]] instead of the original Greek text, as he intended. As a result, the author abandoned his project of translati [[Category:NT Apocrypha Studies--1900s|1900 Minocchi]]1 KB (148 words) - 05:25, 5 November 2019
- ...of Peter'' upon the synoptic gospels. The theological perspectives of the text are seen as reflecting second-century popular Christian thought. This passi [[Category:NT Apocrypha Studies--2010s|2010 Foster]]2 KB (197 words) - 05:46, 5 November 2019
- [[Category:NT Apocrypha Studies--2000s|2004 Meyer]] [[Category:NT Apocrypha Studies--English|2004 Meyer]]1 KB (154 words) - 11:06, 28 January 2021
- Text of the fragments in Greek with German and English translations; commentary [[Category:NT Apocrypha Studies--2000s|2004 Kraus]]2 KB (282 words) - 05:48, 5 November 2019
- [[Category:OT Pseudepigrapha (text)|2007 Piñero]] [[Category:OT Pseudepigrapha Translations (text)|2007 Piñero]]4 KB (492 words) - 02:31, 19 May 2016
- [[Category:NT Apocrypha (subject)|1975 Menard]] [[Category:Gospel of Thomas (text)|1975 Menard]]670 bytes (78 words) - 09:15, 31 October 2019
- [[Category:NT Apocrypha (subject)|1960 Doresse]] [[Category:Gospel of Thomas (text)|1960 Doresse]]786 bytes (87 words) - 08:15, 31 October 2019
- [[Category:NT Apocrypha (subject)|1987 Lelyveld]] [[Category:Gospel of Thomas (text)|1987 Lelyveld]]723 bytes (86 words) - 09:13, 31 October 2019
- [[Category:NT Apocrypha (subject)|1959 Doresse]] [[Category:Gospel of Thomas (text)|1959 Doresse]]760 bytes (84 words) - 08:05, 31 October 2019
- Popular introduction to [[OT Pseudepigrapha]] and [[NT Apocrypha]]. ...beautiful artwork, and amplified by maps, timelines, and data boxes, this text is a rich resource for anyone interested in exploring the origins of Judais9 KB (1,550 words) - 17:52, 19 January 2022
- * "Within Judaism" Reading of the NT texts as Second Temple Jewish literature ...caccini), edited volume|The Early Reception of Paul the Second Temple Jew: Text, Narrative and Reception History]]''' (London: Bloomsbury T&T Clark, 2019).104 KB (14,129 words) - 10:33, 1 September 2024