Search results
Jump to navigation
Jump to search
- ''' Chʻogi Kŭrisŭdogyo ŭi sahoejŏk ihae ''' (1994) is the Korean edition of [[Social Aspects of Early Christianity (1977 Abraham J. Malherbe [[Category:Translated into Korean|1994 Malherbe]]872 bytes (97 words) - 19:46, 20 May 2012
- ...ngbu: a Nuga Pogŭm piyu ŭi munhakchŏk, munhwajŏk chŏpkŭn ''' (1998) is the Korean edition of [[Poet and Peasant: A Literary-Cultural Approach to the Parables [[Category:Translated into Korean|1998 Bailey]]883 bytes (104 words) - 19:41, 20 May 2012
- [[Category:Translated into Korean|1994 Sanders]] [[Category:Korean language|1994 Sanders]]790 bytes (85 words) - 23:18, 19 August 2015
- [[Category:Translated into Korean|1993 Jagersma]] [[Category:Dutch to Korean|1993 Jagersma]]1 KB (118 words) - 10:45, 28 January 2014
- ''' Meeting Jesus: Yŏksajŏk Yesu wa Hyŏndaein ŭi sinang ''' (1995) is the Korean edition of [[Meeting Jesus Again for the First Time: The Historical Jesus a [[Category:Translated into Korean|1995 Borg]]898 bytes (109 words) - 19:46, 20 May 2012
- '''Sin-kuyak chunggansa: chungganki ui yoksajok baegyong''' <Korean> (1996) is a book by [[Kwang Sun Choi]]. [[Category:Korean Scholarship|1996 Choi]]832 bytes (90 words) - 04:41, 9 July 2013
- '''Songgyong uro chomyong han sin-kuyak chunggansa''' <Korean> (1993) is a book by [[Chong Keun Chun]]. [[Category:Korean Scholarship|1993 Chun]]821 bytes (91 words) - 10:39, 28 January 2014
- '''Sin-kuyak chunggansa''' <Korean> (1995) is a book by [[Woo Ho Roh]]. [[Category:Korean Scholarship|1995 Roh]]766 bytes (85 words) - 04:40, 9 July 2013
- ''' Sŏngsŏ ŏnŏ ŭi sahoejŏk ŭimi ''' (1998) is the Korean edition of [[Handbook of Biblical Social Values (1993 John J. Pilch and Bru [[Category:Translated into Korean|1998 Pilch and Malina]]989 bytes (125 words) - 19:40, 20 May 2012
- ''' 예수의 역사 : 고고학과 주석학의 통합 ''' (2010) is the Korean edition of [[Excavating Jesus: Beneath the Stones, Behind the Texts (2001 C ...[Jonathan L. Reed]] was [[translated from English]] into [[Korean language|Korean]] by [[Ki-ch'ŏl Kim]] in 2010.913 bytes (94 words) - 08:06, 21 December 2019
- ''' Oe kyŏng iran muŏt inga: Sin gu yak chungkan ŭi munhak ''' (1982) is the Korean edition of [[An Introduction to the Apocrypha (1957 Metzger), book]]. Trans [[Category:Translated into Korean|1982 Metzger]]1 KB (146 words) - 10:00, 28 January 2014
- ...nyak sŏngsŏ: kŭ kwanʼgye wa sin-kuyak chungganʼgi munhŏn ''' (1996) is the Korean edition of [[The Old and New Testaments: Their Relationship and the "Intert [[Category:Translated into Korean|1996 Charlesworth and Weaver]]1 KB (142 words) - 19:42, 20 May 2012
- ''' Kodae noye chedo wa chʻogi Kŭrisŭdo-gyo ''' (1988) is the Korean edition of [[Die Begegnung des frühen Christentums mit der antiken Sklaver [[Category:Translated into Korean|1988 Laub]]952 bytes (111 words) - 10:27, 28 January 2014
- ''' Yesu ege Solchikhi ''' (2006) is the Korean edition of [[Honest to Jesus: Jesus for a New Millennium (1996 Funk), book] Published in Seoul [Korea]: Korean Institute for Christian Studies, 2006.733 bytes (85 words) - 15:56, 23 August 2015
- '''Muksi munhakjeok sangsangreok''' (2006) is the Korean edition of [[The Apocalyptic Imagination (1984 Collins), book]]; translated [[Category:Translated into Korean|2006 Collins]]886 bytes (89 words) - 10:02, 2 June 2016
- *[[Yosepʻusŭ wa Sinyak sŏngsŏ (2002 Mason / Yu), book (Korean ed.)]] [[Category:English language--1990s|1992 Mason]]1,002 bytes (109 words) - 18:14, 25 April 2016
- ''' 바울신학 ''' (2003) is the Korean edition of [[The Theology of Paul the Apostle (1998 Dunn), book]]. Translat [[Category:Translated into Korean|2003 Dunn]]640 bytes (73 words) - 22:37, 25 April 2016
- '''Sin-Kuyak chunggansa: Yutaekyo ui hellahwa gwajong yongu''' (2004) is the Korean edition of [[Juden, Griechen und Barbaren (1976 Hengel), book]]. Translated [[Category:Translated into Korean|2004 Hengel]]1 KB (115 words) - 10:57, 6 September 2014
- '''욥기 / Yopki''' (1988) is the Korean edition of [[Job (1965 Pope), book]]. Translated from the English by [[Kun- [[Category:Translated into Korean|1988 Pope]]700 bytes (78 words) - 03:56, 22 May 2016
- ''' Yosepʻusŭ ''' (2000) is the Korean edition of [[The Topical Josephus: Historical Accounts That Shed Light on t [[Category:Translated into Korean|2000 Rogers]]728 bytes (84 words) - 13:42, 24 April 2016