Search results
Jump to navigation
Jump to search
Page title matches
- #REDIRECT [[:Category:Korean language]]83 bytes (8 words) - 04:16, 30 March 2012
Page text matches
- '''구약지혜문학의이해''' (1993) is the Korean edition of [[Old Testament Wisdom: An Introduction (1981 Crenshaw), book]]. [[Category:Translated into Korean|1993 Crenshaw]]1,016 bytes (100 words) - 02:08, 28 May 2016
- '''바울의 목회와 도시사회 : 1세기의 기독교인들''' (1992) is the Korean translation of [[The First Urban Christians: The Social World of the Apostl [[Category:Translated into Korean|1992 Meeks]]933 bytes (94 words) - 23:18, 19 August 2015
- ''' 바울 ''' <Korean> = '' Paul '' (1999) is the Korean edition of [[Paul: A Very Short Introduction (1991 Sanders), book]]. Transl [[Category:Translated into Korean|1999 Sanders]]769 bytes (83 words) - 22:45, 25 April 2016
- ...esu nŭn nugu yŏnnŭnka: Yŏksajŏk Yesu wa Konggwan pogŭmsŏ ''' (1996) is the Korean edition of [[Who Was Jesus?: The Historical Jesus and the Synoptic Gospels [[Category:Korean language--1990s|1996 Boers]]660 bytes (83 words) - 12:57, 8 December 2019
- ''' Isurael kwa Yuda ui yoksa''' (1992) is the Korean edition of [[The History of Israel and Judah in Old Testament Times (1985 C [[Category:Korean language|1992 Castel]]805 bytes (94 words) - 22:22, 29 October 2019
- ''' 요세푸스''' (1991) is the Korean edition of [[Josephus (1926-1981 Thackeray et al.), book]]. Translated from [[Category:Translated into Korean|1991 Thackeray]]916 bytes (95 words) - 22:37, 16 July 2017
- ''' Irŏbŏrin pogŭmsŏ: Q pogŭm kwa Kidokkyo ŭi kiwŏn ''' (1999) is the Korean edition of [[The Lost Gospel: The Book of Q & Christian Origins (1993 Mack) Published in Seoul [Korea]: Korean Institute for Christian Studies, 1999655 bytes (84 words) - 16:48, 31 October 2019
- ...ʼga?: Yŏksajŏk Yesu e kwanhan chilmundul e taehan haedap ''' (1998) is the Korean edition of [[Who is Jesus?: Answers to Your Questions about the Historical Published in Seoul [Korea]: Korean Institute for Christian Studies, 1998707 bytes (88 words) - 09:37, 27 December 2019
- ''' Ch`odae Gyohoe baegyongsa''' (1993) is the Korean edition of [[Backgrounds of Early Christianity (1987 Ferguson), book]]; tra [[Category:Translated into Korean|1993 Ferguson]]1 KB (146 words) - 10:44, 28 January 2014
- ...m ŭi kŭrimja: Iyagi hyŏngsik ŭl pin yŏksajŏk Yesu yŏn'gu ''' (1988) is the Korean edition of [[Der Schatten des Galiläers (1986 Theissen), novel]]. The 1986 novel by [[]] was [[translated from German]] into Korean by [[Pong-hui Cha]] in 1988.984 bytes (109 words) - 20:15, 26 December 2019
- ''' Yesu sidae ŭi Yudaegyo chongpʻadŭl ''' (1990) is the Korean edition of [[Jewish Sects at the Time of Jesus (1967 Simon), book (English [[Category:Translated into Korean|1990 Simon]]1,014 bytes (119 words) - 10:38, 28 January 2014
- ''' Sin-Kuyak chunggan sidae''' (1995) is the Korean edition of [[Between the Testaments (1960 Russell), book]]. Translated from [[Category:Korean language|1995 Russell]]679 bytes (71 words) - 23:27, 26 December 2019
- ''' 예수와유대교 / Yesu wa Yudaegyo ''' (1998) is the Korean edition of [[Jesus and Judaism (1985 Sanders), book]]. Translated from the [[Category:Korean language|1998 Sanders]]648 bytes (68 words) - 12:04, 8 December 2019
- ''' Matʻae pogŭmsŏ yŏnʼgu ''' (1990) is the Korean edition of [[Matthew: Structure, Christology, Kingdom (1975 Kingsbury), boo [[Category:Translated into Korean|1990 Kingsbury]]827 bytes (89 words) - 19:52, 20 May 2012
- ''' Chʻoegŭn Matʻae sinhak tonghyang ''' (1992) is the Korean edition of [[What Are They Saying about Matthew? (1983 Donald Senior), book [[Category:Translated into Korean|1992 Senior]]825 bytes (91 words) - 19:49, 20 May 2012
- ''' Maga bogŭm sinhak ''' (1995) is the Korean edition of [[What Are They Saying about Mark? (1987 Matera), book]]. Transl [[Category:Translated into Korean|1995 Matera]]773 bytes (88 words) - 19:45, 20 May 2012
- ''' Matʻae ŭi Yesu iyagi ''' (1996) is the Korean edition of [[Matthew’s Story of Jesus (1985 Richard A. Edwards), book]]. [[Category:Translated into Korean|1996 Edwards]]795 bytes (87 words) - 19:41, 20 May 2012
- ''' Kotae yutaekyo yoksa?''' (1994) is the Korean edition of [[From the Maccabees to the Mishnah (1987 Cohen), book]]; transl [[Category:Translated into Korean|1994 Cohen]]1 KB (115 words) - 11:27, 14 August 2013
- ''' Yŏksajŏk Yesu yŏn'gu wa Sinyak Sŏngsŏ sinang ''' (1996) is the Korean edition of [[Historical Investigation and New Testament Faith: Two Essays ( [[Category:Translated into Korean|1996 Hahn]]838 bytes (99 words) - 19:41, 20 May 2012
- ''' Matʻae sinhak ''' (1995) is the Korean edition of [[The Gospel according to Matthew: An Introduction and Commentar [[Category:Translated into Korean|1995 France]]803 bytes (89 words) - 19:46, 20 May 2012