Difference between revisions of "Category:Albanian language"
Line 33: | Line 33: | ||
Pjetër Bogdani's ''Çeta e profetëve'', published in Italy in 1685 also with a Latin translation (''Cuneus Prophetarum'') and in 1691 with an Italian translation (''L'infallibile verità della cattolica fede''), is an early example of biblical history, containing the History of Israel and the Life of Jesus. | Pjetër Bogdani's ''Çeta e profetëve'', published in Italy in 1685 also with a Latin translation (''Cuneus Prophetarum'') and in 1691 with an Italian translation (''L'infallibile verità della cattolica fede''), is an early example of biblical history, containing the History of Israel and the Life of Jesus. | ||
In 1762 [[Giulio | In 1762 [[Giulio Variboba]] published a poem of ''The Life of the Virgin Mary''. | ||
The New Testament was translated into Albanian in 1872 by [[Constantine Christophorides]]. In the first half of the 20th century a few works of biblical subject were published in Albanian, most notably, the play ''Juda Makabé'' by [[Gjergj Fishta]] (1911) | The New Testament was translated into Albanian in 1872 by [[Constantine Christophorides]]. In the first half of the 20th century a few works of biblical subject were published in Albanian, most notably, the play ''Juda Makabé'' by [[Gjergj Fishta]] (1911) |
Revision as of 06:57, 18 September 2015
Jewish-Christian-Islamic Origins -- Albanian language
Albanian language -- History of research -- Overview Meshari (The Missal, 1555) by Catholic cleric Gjon Buzuku, is the earliest extant literary work of written Albanian. This translation of significant parts of the Catholic Liturgy into Albanian contains the liturgies of the main religious holidays of the year, comments from the book of prayers, excerpts from the Bible as well as excerpts from the ritual and catechism. Pjetër Bogdani's Çeta e profetëve, published in Italy in 1685 also with a Latin translation (Cuneus Prophetarum) and in 1691 with an Italian translation (L'infallibile verità della cattolica fede), is an early example of biblical history, containing the History of Israel and the Life of Jesus. In 1762 Giulio Variboba published a poem of The Life of the Virgin Mary. The New Testament was translated into Albanian in 1872 by Constantine Christophorides. In the first half of the 20th century a few works of biblical subject were published in Albanian, most notably, the play Juda Makabé by Gjergj Fishta (1911) In 1932 Albanian-American scholar noll published an English translation of the New Testament During the communist regime, Albanian was a completely isolated country and the study of religion was forbidden. Translations of biblical texts in Albanian were published only abroad by Simon Filipaj After the fall of the communist regime Albania is still struggling to find its place in international scholarship.
Fields of research (Albanian language) Second Temple Studies -- Enochic Studies -- Apocalyptic Studies -- Qumran Studies -- OT Apocrypha Studies -- Wisdom Studies -- OT Pseudepigrapha Studies -- Hellenistic-Jewish Studies -- Philo Studies -- Josephus Studies -- Historical Jesus Studies -- Pauline Studies -- Johannine Studies -- Petrine Studies -- Gospels Studies -- Christian Origins Studies -- New Testament Studies -- Early Christian Studies -- Early Jewish Studies -- Early Islamic Studies -- Early Samaritan Studies -- Hebrew Bible Studies
|
Translations--Albanian
|
Pages in category "Albanian language"
The following 51 pages are in this category, out of 51 total.
1
- == == 1500s == == ==
- Meshari (The Missal / 1555 Buzuku), book (Albanian)
- == == 1600s == == ==
- Çeta e profetëve / Cuneus Prophetarum (The Bands of the Prophets / 1685 Bogdani), book (Albanian-Latin ed.)
- Çeta e profetëve / L'infallibile verità della cattolica fede (The Bands of the Prophets / 1691 @1685 Bogdani), book (Albanian-Italian ed.)
- == == 1700s == == ==
- Anonimi i Elbasanit (Elbasan Gospel Manuscript / 1761 Gregory of Durrës), ms. (Albanian)
- Ghiella e Shën Mëriis Virghiër (The Life of the Virgin Mary / 1762 Variboba), poetry
- Oungilli i Iesou Chrisstoït zotit sënë kië na sspëtöi si kountrë sskrouan Ssent Matthaioua (Gospel of Matthew / 1824 Meksi, Gjirokastriti), book (Greek-Albanian ed.)
- Dgiata e re e Zotit sony key na Shpytoi Iesou Chrishtoit (New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ / 1827 Meksi, Gjirokastriti), book (Greek-Albanian ed.)
- Kater ungilat' e zotit ede selbuesit tune Iesu-Kristit, ede Punet' e Apostuyvet (The Four Gospels and the Acts of Apostles / 1872 Kristoforidhi), book
- Juda Makabé (Judas Maccabeus / 1914 Fishta), play
- Kuráni (Qur'an / 1921 Qafëzezi), book
- Il Messale di Giovanni Buzuku / Meshari i Gjon Buzukut (The Missal of Gjon Buzuku / 1958 Resuli), book (Italian-Albanian ed.)
- Meshari i Gjon Buzukut: botim kritik (The Missal of Gjon Buzuku: Critical Edition / 1968 Çabej), book
- Gjon Buzuku dhe gjuha e tij (Gjon Buzuku and His Language / 1977 Çabej), book
- Çeta e profetëve / Cuneus Prophetarum (The Bands of the Prophets / 1977 @ 1685 Bogdani / Valentini, Camaj), book (reprint)
- Ungjilli Shenjt Sipas Mateut (The Holy Gospel According to Matthew / 1977 Filipaj), book
- Besëlidhja e re: përktheu nga teksti origjinal (The New Testament: Translated from the Original Text / 1980 Filipaj), book
- Kur'ani (Qur'an / 1985 Mehdiu), book
- Kur'ani: Përkthim me komentim (Qur'an: Translation with Commentary / 1988 Ahmeti), book
- Kur'ani i madhëruar (Holy Qur'an / 1988 Nahi), book
- Kurani i Shentjë: përkthim e komentim, 1st ed. (Qur'an: Translation and Commentary / 1990 Khan), book
- Bibla: Dhiata e Vjetër dhe Dhiata e Re (Bible: Old and New Testaments / 1993 Etches, et al.), book
- Shkrimi shenjt: Besëlidhja e Vjeter dhe Besëlidhja e Re (Sacred Scripture: Old Testament and New Testament / 1994 Filipaj), book
- Përkthimet e Kur'anit në gjuhën shqipe (Translations of the Qur'an in Albanian / 1996 Mehdiu), book
- Bibla & Përkthimet e saj në gjuhën shqipe (The Bible & Its Translations in Albanian / 1999 Sedaj), book
2
- == == 2000s == == ==
- Kurani kerim: përkthim e komentim në gjuhen shqipe, 2nd ed. (Qur'an: Translation and Commentaru in Albanian / 2003 Khan), book
- Kodi da Vinçi = The Da Vinci Code (2004 @2003 Brown / Jorgoni), novel (Albanian ed.)
- Kur dhe ku u shkrua Dhiata e Re (When and Where Was the New Testament Written / 2007 Gjika), book
- == == 2010s == == ==
~
- Gjon Buzuku (M / Albania, 1499-1577), scholar
- Pjetër Bogdani (1630–1689), Albanian scholar
- Giulio Variboba (1725-1788), Albanian-Italian poet
- Grigor Gjirokastriti (17??–1828), Albanian scholar
- Vangjel Meksi (1770–1821), Albanian scholar
- Kostandin Kristoforidhi (1827-1895), scholar
- Gjergj Fishta (M / Albania, 1871-1940), playwright
- Giuseppe Valentini (M / Italy, 1900-1979), scholar
- Eqrem Çabej (M / Albania, 1908-1980), Albanian scholar
- Namik Resuli (1908-1985), Albanian scholar
- Martin Camaj (M / Albania, 1925-1992), scholar
- Simon Filipaj (M / Albania, 1925-1999), scholar
- Engjëll Sedaj (M / Albania, 1943-2006), scholar