Difference between revisions of "Category:Letter of Aristeas (text)"
Line 28: | Line 28: | ||
==References (major articles)== | ==References (major articles)== | ||
*''' ''' / [[]] / In: [[The Anchor Bible Dictionary (1992 Freedman), dictionary]], | *'''Aristeas, Letter of''' / [[R. James H. Shutt]] / In: [[The Anchor Bible Dictionary (1992 Freedman), dictionary]], 1:380-382 | ||
*'''Aristeas, Epistle of''' / [[Chrys C. Caragounis]] / In: [[Dictionary of New Testament Background (2000 Evans & Porter), dictionary]], 114-118 | |||
*'''Aristeas, Letter of''' / [[Benjamin G. Wright]] / In: [[The Eerdmans Dictionary of Early Judaism (2010 Collins / Harlow), dictionary]], 376-378 | *'''Aristeas, Letter of''' / [[Benjamin G. Wright]] / In: [[The Eerdmans Dictionary of Early Judaism (2010 Collins / Harlow), dictionary]], 376-378 |
Revision as of 16:18, 24 January 2011
The Letter of Aristeas is a Jewish text usually included in collections of Old Testament Pseudepigrapha or Jewish Hellenistic Literature.
Overview
Manuscript tradition
Synopsis
The Letter of Aristeas in Scholarship (History of research)
The Letter of Aristeas was first printed in translation--by Mattia Palmerio in 1471 (Latin), by Dietrich Reisach in 1502 (German), and by Lodovico Domenichi in 1550 (Italian). The editio princeps of the Greek text was published in 1561 by Simon Schard, with Latin translation by Matthias Garbitius. New translations followed, including its first translations in Hebrew (1574) by Azariah de' Rossi, and in English (1633) by John Done.
The Letter was initially seen as a faithful account of the translation of the Septuagint by an eyewitness. Its historical reliability was first questioned by Humphrey Hody (1685), who also published in 1692 a new edition of the Greek text with Latin translation.
What could be considered the first critical edition of the document was published in 1870 by M. Schmidt, until the definitive edition by Henry St. John Thackeray in 1902.
The Letter of Aristeas in Fiction
Related categories
External links
Online Greek text
Online Translations
Online Introductions
References (major articles)
- Aristeas, Letter of / R. James H. Shutt / In: The Anchor Bible Dictionary (1992 Freedman), dictionary, 1:380-382
- Aristeas, Epistle of / Chrys C. Caragounis / In: Dictionary of New Testament Background (2000 Evans & Porter), dictionary, 114-118
- Aristeas, Letter of / Benjamin G. Wright / In: The Eerdmans Dictionary of Early Judaism (2010 Collins / Harlow), dictionary, 376-378
Bibliographies
Editions
- Schard (1561; ed. pr.); Schmidt (1870; 1st critical ed.); Wendland (1900); Thackeray (1902); Tramontano (1931); Hadas (1951); Pelletier (1962)
Modern translations
- Done (1685; English); Wendland (1900; German); Thackeray (1903; English); Andrews (1913; English); Thackeray (1917; English); Riessler (1928; German); Tramontano (1931; Italian); Meecham (1932; English); Kahana (1937; Hebrew); Pelletier (1962; French); Meisner (1973; German); Kraus Reggiani (1979; Italian); Fernandez-Marcos (1983; Spanish); Schutt (1985; English)
Studies
- Per la data e la caratteristica della Lettera di Aristea / Arnaldo Momigliano / Aegyptus 12 (1932):161-72
- The Ideology of the Letter of Aristea / Victor Tcherickover / Harvard Theological Review 51 (1958): 59-85
- The Letter of Aristeas and Diaspora Judaism / G.E. Howard / JTS 22 (1971): 337-48
- La Lettera di Aristea come fonte per la storia del Giudaismo alessandrino durante la prima meta del I sec. a.C. / Fausto Parente / Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa 2 (1972): 177-237, 517-67
- The Septuagint as Holy Writ and the Philosophy of the Translators / H.M. Orlinsky / HUCA 46 (1975): 89-114
- The Letter of Aristeas: A Dialogical Judaism Facing Greek Paideia / Gabriele Boccaccini / Middle Judaism (1991 Boccaccini), book: 161-185
Bibliography
1980s
- Werner Schmidt, Untersuchungen zur Fälschung historischer Dokumente bei Pseudo-Aristaios (Bonn: Habelt,1986)
1970s
- Norbert Hans Meisner, Untersuchungen zum Aristeasbrief (Berlin: Kirchlichen Hochschule, 1972)
1950s
- Bruno Hugo Stricker. De brief van Aristeas; de Hellenistische codificaties der praehelleense godsdiensten <Dutch> (Amsterdam: Noord-Hollandsche Uitg. Mij., 1956)
1910s
- Books
- Henry St.J. Thackeray, The Letter of Aristeas, translated with an appendix of ancient evidence of the origin of the Septuagint (London: SPCK, 1917).
- Paul Wendland and Ludwig Mendelssohn, Aristeae ad Philocratem epistula cum ceteris de origine versionis LXX interpretum testemoniis (Leipzig: Teubner, 1900)
1890s
- Ludwig Mendelssohn, Aristeae quae fertur ad Philocratem epistulae initium (SS 1-42 M. p. 13-23 Schm.) (1897)
1880s
- Spyridon K. Papageorgios, Uber den Aristeasbrief (München: Wolf, 1880)
1700
- Thomas Lewis, The History of the Seventy Two Interpreters (London: Hooke & Caldecott, 1715)
Editions: Schard (1561; ed. pr.); Schmidt (1870; 1st critical
ed.); Wendland (1900); Thackeray (1902); Tramontano (1931); Hadas
(1951); Pelletier (1962)
Modern translations: Done (1685; English); Wendland (1900; German); Thackeray (1903; English); Andrews (1913; English); Thackeray (1917; English); Riessler (1928; German); Tramontano (1931; Italian); Meecham (1932; English); Kahana (1937; Hebrew); Pelletier (1962; French); Meisner (1973; German); Kraus Reggiani (1979; Italian); Fernandez-Marcos (1983; Spanish); Schutt (1985; English)
* * * * * * * * * *
Raurell, Frederic. Carta d’Arísteas (Barcelona: Alpha, 2002) [Greek text and Spanish trans.]
Troiani, Lucio. "Lettera di Aristea," in AAT, ed. Paolo Sacchi, vol. 5 (Brescia: Paideia, 1997) 173-217 [Italian trans.]
Wit-Tak, Thalien M.de. De oorsprong van de Griekse bijbel: de brief van Aristeas over het ontstaan van de Septuagint (Kampel: Kok, 1995).
Schmidt, Werner. Untersuchungen zur Fälschung historischer Dokumente bei Pseudo-Aristaios (Bonn: Habelt, 1986)
Shutt, R.J.H. in OTP 2 (1985) 7-34 [English trans.]
Fernandez-Marcos, N. in ApAT 2 (1983) 9-63 [Spanish trans.]
Meisner, Norbert Hans. JSHRZ 2.1 (1973) 35-85 [German trans.]
Meisner, Norbert Hans. Untersuchungen zum Aristeasbrief (2 vols.; Berlin: Kirchlichen Hochschule, 1972)
Prynne, J.H. Aristeas (London: Ferry, 1968)
Artom, Elia Samuele. In Sipurim ve-divre kokhmah (Tel-Aviv: Yavneh, 1963) [Hebrew trans.]
Stricker, Bruno Hugo. De brief van Aristeas. De hellenistische codificaties der praehelleense godsdiensten <Dutch> (Amsterdam: 1956)
Kahana, A. Ha-sepharim ha-hizonim (Tel Aviv, 1937; 2nd ed., 1956) (Hebrew trans.)
Riessler, Paul. ASB (1928) 193-233 (German trans.)
Tracy, Sterling. III Maccabees and Pseudo-Aristeas: A Study (New Haven: Yale University, 1928)
Thackeray, H.St.J. The Letter of Aristeas (Translations of Early Documents 2; London: Society for Promoting Christian Knowledge, 1917 [repr. 2003]) [English trans.]
Andrews, H.T. in APOT 2 (1913) 83-122 [English trans.]
Thackeray, H.St.J. "The Letter of Aristeas," JQR 15 (1903) 337-91 (English trans.)
Thackeray, H.St.J. "The Letter of Aristeas." In An Introduction to the Old Testament in Greek, ed. H.B. Swete (Cambridge: Cambridge University, 1900) 533-606 [Greek text]
Wendland, Paul. in APAT 2 (1900) 1-31 [German trans.]
Wendland, Paul. Aristeae ad Philocratem epistula (Leipzig: Teubner, 1900) [Greek text]
Papageorgios, Spyridon K. Uber den Aristeasbrief (München: Wolf, 1880)
Schmidt, M. "Der Brief des Aristeas am Philokrates," Archiv fur wissenschaftliche Erforschung des Alten Testaments 1 (1870) 1-72 (1st critical edition of the Greek text)
_________________
Whiston, William (1667-1752). The Literal Accomplishments of Scripture Prophecies… with a large appendix, to prove, that Aristeas’s hostory of the version of the Pentateuch, by the LXXII interpreters, still extant, is genuine (London: Senex and Taylor, 1724).
Grabe, Joannes Ernestus (ed.) / Lewis, Thomas (tr.). The History of the Seventy-Two Interpreters (London: Hooke and Caldecott, 1715 [Greek text, ed. Grabe / English, tr. Lewis]
Dale, Antonius van (1638-1708). Dissertatio super Aristea de LXX interpretibus (Amsterdam: Wolters, 1705) [Greek text and Latin trans.]
Hody, Humphrey (1659-1707). Aristeae historia LXII interpretum (Oxford, 1692) (Greek text and Latin trans.)
Hody, Humphrey (1659-1707). Contra historiam Aristeae de LXX interpretibus dissertatio (Oxford: Lichfield, 1685)
1574 – Rossi, Azariah (c1511-c1578) [Hebrew trans.] (Mantua 1574)
Göbler, Justinus. Ein schöne und herrliche Histori von dem göttlichen Gesatz (Frankfurt, 1562) [German trans.]
Editio princeps of the Greek text, edited by Schardius, Simon (1535-1573). Aristeae de legis divinae ex Hebraica lingua in Graecam translatione (Basel: Oporinus, 1561) [Greek text with Latin trans. by Matthias Garbitius]
Pages in category "Letter of Aristeas (text)"
The following 42 pages are in this category, out of 42 total.
1
- Aristeas ad Philocratem fratrem (1471 Palmerio), book
- Aristeas zu seinem Bruder Philocratem (1502 Reisach), book
- Aristea de settanta due interpreti (1550 Domenichi), book
- Aristeae, De legis diuinae ex Hebraica lingua in Graecam translatione (1561 Garbitius), book
- Me'or Enayim (The Light of the Eyes / 1573-75 Rossi), book (Hebrew)
- Apophthegmata Ebraeorum ac Arabum (1591 Drusius), book
- Verissima relazione d'Aristea a Filocrate fratello (1593 Cernoti), book
- The Ancient History of the Septuagint (1633 Done), book
- Contra historiam Aristeae de LXX interpretibus dissertatio (1684 Hody), book
- Dissertatio super Aristea de LXX interpretibus (1705 Dale), book
- The Literal Accomplishment of Scripture Prophecies (1724 Whiston), book
- A Vindication of the History of the Septuagint (1736 Hayes), book
- Uber den Aristeasbrief (1880 Papageorgios), book
- Aristeae quae fertur ad Philocratem epistulae initium (1897 Mendelssohn), book
- Introduction to the Old Testament in Greek (1900 Swete/Thackeray), book
- Aristeae ad Philocratem epistula (1900 Wendland, Mendelssohn), book
- The Letter of Aristeas (1904 Thackeray), book
- (++) The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament (1913 Charles), edited volume
- Aristea (1915 Motzo), book
- La date, la composition et les sources de la Lettre d'Aristée à Philocrate (1924 Février), book
- III Maccabees and Pseudo-Aristeas: A Study (1928 Tracy), book
- La lettera di Aristea a Filocrate (1931 Tramontano), book
- The Oldest Version of the Bible: Aristeas on Its Traditional Origin (1932 Meecham), book
- The Letter of Aristeas (1935 Meecham), book
- Aristeas to Philocrates (1951 Hadas), book
- De brief van Aristeas (1956 Stricker), book
- Flavius Josèphe: adaptateur de la Lettre d’Aristée (1962 Pelletier), book
- Lettre d’Aristée à Philocrate (1962 Pelletier), book
- La lettera di Aristea a Filocrate (1979 Kraus Reggiani), book
- Lettera di Aristea a Filocrate (1995 Calabi), book
- De oorsprong van de Griekse bijbel: de brief van Aristeas over het onstaan van de Septuagint (1995 Wit-Tak), book
- Il viaggio di Aristea (Aristeas' Journey / 1996 Canfora), book
2
- The Library in Alexandria and the Bible in Greek (2000 Collins), book
- Carta d'Arísteas (Letter of Aristeas / 2001 Raurell), book (Catalan)
- The Septuagint and Homeric Scholarship in Alexandria (2003 Honigman), book
- The Legend of the Septuagint (2006 Wasserstein, Wasserstein), book
- Praise Israel for Wisdom and Instruction (2008 Wright), book
- Translation and Survival: The Greek Bible of the Ancient Jewish Diaspora (2009 Rajak), book
- La Lettre d'Aristée et le mythe des âges du monde (2012 Carbonaro), book
- Lexicon in Aristeae ad Philocratem epistulam (2012 Erto), book
- The Meaning of the Letter of Aristeas (2015 Matusova), book
- The Letter of Aristeas (2015 Wright), book
Media in category "Letter of Aristeas (text)"
This category contains only the following file.
- 1985 * Bartlett.jpg 400 × 618; 59 KB