Difference between revisions of "Category:Josephus Studies--1600s"
Line 23: | Line 23: | ||
|content= | |content= | ||
<- [[Josephus Studies (1500s)]] | <- ''[[Josephus Studies (1500s)]]'' <- | ||
[[ | In 1602 [[Thomas Lodge]] published the first English translation of the Latin Josephus, based on the French translation by [[Nicolas de Herberay]]. It was the standard text in English along with the 1558 version of the [[Josippon]] by [[Peter Morwen]] (also reprinted several times in the 17th century). | ||
-> [[Josephus Studies (1700s)]] | [[Arnoldus Arlenius]]'s editio princeps of [[Josephus]]'s Greek text was followed in the 17th century by the first bilingual edition, Latin and Greek, by [[Pierre de La Rovière]]. New editions of the Greek text then appeared in Geneve (1634) and by Ittig (Leipzig, 1691). | ||
-> ''[[Josephus Studies (1700s)]]'' -> | |||
}} | }} |
Revision as of 01:53, 25 July 2016
<- Josephus Studies (1500s) <- In 1602 Thomas Lodge published the first English translation of the Latin Josephus, based on the French translation by Nicolas de Herberay. It was the standard text in English along with the 1558 version of the Josippon by Peter Morwen (also reprinted several times in the 17th century). Arnoldus Arlenius's editio princeps of Josephus's Greek text was followed in the 17th century by the first bilingual edition, Latin and Greek, by Pierre de La Rovière. New editions of the Greek text then appeared in Geneve (1634) and by Ittig (Leipzig, 1691). -> Josephus Studies (1700s) ->
|
Cognate Fields (1600s)
|
Pages in category "Josephus Studies--1600s"
The following 8 pages are in this category, out of 8 total.
1
- The Famous and Memorable Works of Josephus (1602 Lodge), book
- Flavii Josephi opera quae exstant (1611 La Rovière), book
- Delle Antichità et Guerre giudaiche (1620 Lauro, Berna), book
- Oeuvres complètes de Flavius Josephus (1667-68 Arnauld D'Andilly), book
- The Works of Josephus, rev. ed. (1676 @1602 Lodge), book
- Respuesta de Josepho contra Apion Alexandrino (1687 Arias), book