Difference between revisions of "File:1855 * Ingraham (novel).jpg"

From 4 Enoch: : The Online Encyclopedia of Second Temple Judaism, and Christian and Islamic Origins
Jump to navigation Jump to search
 
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:1855b Ingraham.jpg|thumb|200px]]


{en} ''' The Prince of the House of David; or, Three Years in the Holy City ''' (1855) is a novel by [[Joseph Holt Ingraham]].
==Abstract==
"A series of the letters of Adina, a Jewess of Alexandria, sojourning in Jerusalem in the days of Herod addressed to Her Father, a wealthy Jew in Egypt.” Relates all the incidents in the life of Jesus of Nazareth, from his baptism to his crucifixion on Calvary. An international bestseller. First American novel on NT times to enjoy international success.
"Letters from Adina, the only child of Manasseh Benjamin, who through an Israelite of the tribe of Judah was a native of the Graeco-Romano city of Anexandria. His ancestor was the learned David Esdras Manasseh one of the Septuaginta or LXX appointed by Ptolemy Philadelphus in the year B.C. 277 to translate the Bible from the original Hebrew tongue into Greek. The Letters comprising the present volume were written for the purpose of presenting perhaps in a new aspect and from a new point of view the advent of the Son of Mar y , Christ the Lord among the people of Judea. It was the editor's hope, in writing them, to tempt the daughters of Israel to read what he wrote, and receive and be convinced by the arguments and proofs of the divinity of Christ as here presented. Beautiful letters."--Publisher description.
==Editions==
Published in New York, NY: Pudney & Russell, 1855. Often reprinted until the present days.
====Translations====
*[[Der Fürst aus David's Hause (1859 Ingraham), novel (German ed.)]]
*[[Fyrsten af Davids hus (1879 Ingraham), novel (Norwegian ed.)]]
*[[De prins uit het huis van David (1881 Ingraham), novel (Dutch ed.)]]
*[[Herren af Davids stam (1884 Ingraham), novel (Swedish ed.)]]
*[[Fyrsten af Davids hus (1887 Ingraham), novel (Danish ed.)]]
*[[Tsar’ iz doma Davida (1901 Ingraham), novel (Russian ed.)]]
*[[Kníze z domu Davidova (1906 Ingraham), novel (Czech ed.)]]
*[[Ho Hyios tou oikou David (1927 Ingraham / Potamianos), novel (Greek ed.)]]
==External links==
*[http://books.google.com/books?id=K7wOAAAAYAAJ&printsec=frontcover&dq=The+Prince+of+the+House+of+David&client=firefox-a#v=onepage&q=&f=false Google books (full view, 1863 ed.)]
[[Category:1855]]
[[Category:1850s]]
[[Category:Fiction--1850s|1855 Ingraham]]
[[Category:Fiction--English|1855 Ingraham]]
[[Category:Literature--1850s|1855 Ingraham]]
[[Category:Novels|1855 Ingraham]]
[[Category:English language--1850s|1855 Ingraham]]
[[Category:Made in the 1850s| 1855 Ingraham]]
[[Category:Historical Jesus Studies--1850s|1855 Ingraham]]
[[Category:Historical Jesus Studies--English|1855 Ingraham]]
[[Category:Historical Jesus Studies--Fiction|1855 Ingraham]]
[[Category:Jesus of Nazareth (subject)|1855 Ingraham]]
[[Category:Jesus of Nazareth--fiction (subject)|1855 Ingraham]]
[[Category:Jesus of Nazareth--literature (subject)|1855 Ingraham]]
[[Category:Top 1850s|*1855 Ingraham]]

Latest revision as of 11:41, 29 September 2023

1855b Ingraham.jpg

{en} The Prince of the House of David; or, Three Years in the Holy City (1855) is a novel by Joseph Holt Ingraham.

Abstract

"A series of the letters of Adina, a Jewess of Alexandria, sojourning in Jerusalem in the days of Herod addressed to Her Father, a wealthy Jew in Egypt.” Relates all the incidents in the life of Jesus of Nazareth, from his baptism to his crucifixion on Calvary. An international bestseller. First American novel on NT times to enjoy international success.

"Letters from Adina, the only child of Manasseh Benjamin, who through an Israelite of the tribe of Judah was a native of the Graeco-Romano city of Anexandria. His ancestor was the learned David Esdras Manasseh one of the Septuaginta or LXX appointed by Ptolemy Philadelphus in the year B.C. 277 to translate the Bible from the original Hebrew tongue into Greek. The Letters comprising the present volume were written for the purpose of presenting perhaps in a new aspect and from a new point of view the advent of the Son of Mar y , Christ the Lord among the people of Judea. It was the editor's hope, in writing them, to tempt the daughters of Israel to read what he wrote, and receive and be convinced by the arguments and proofs of the divinity of Christ as here presented. Beautiful letters."--Publisher description.

Editions

Published in New York, NY: Pudney & Russell, 1855. Often reprinted until the present days.

Translations

External links

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current02:25, 3 August 2018Thumbnail for version as of 02:25, 3 August 2018339 × 498 (28 KB)Gabriele Boccaccini (talk | contribs)

There are no pages that use this file.