Difference between revisions of "Category:Qumran Studies--Italian"

From 4 Enoch: : The Online Encyclopedia of Second Temple Judaism, and Christian and Islamic Origins
Jump to navigation Jump to search
 
(53 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{| style="margin-top:10px; background:none;"
| style="background:white; width:65%; border:1px solid #a7d7f9; vertical-align:top; color:#000; padding: 5px 10px 10px 8px; -moz-border-radius: 10px; -webkit-border-radius: 10px; border-radius:10px;" |
<!-- =====================  COLONNA DI SINISTRA  ==================== -->
{| cellpadding="2" cellspacing="5" style="width:100%; vertical-align:top; background:transparent;"
{{WindowMain
|title= [[Qumran Studies]] ([[Italian language]])
|backgroundLogo= Bluebg_rounded_croped.png
|logo= history.png
|px= 38
|content= [[File:Qumran caves.jpg|550px]] 


==Overview==
 
The category: '''Qumran Studies--Italian''', includes scholarly and fictional works in [[Italian language]], dealing with [[Qumran Studies]].
}}
{{WindowMain
|title= [[Italian]] : [[Italian Scholars|Scholars]] & [[Italian Authors|Authors]]
|backgroundLogo= Bluebg_rounded_croped.png
|logo= Italian flag.png
|px= 38
|content= [[File:Scholars.jpg|240px]] [[File:Muses.jpg|300px]]
}}
{{WindowMain
|title= QuS (Italian) -- History of research -- Overview
|backgroundLogo= Bluebg_rounded_croped.png
|logo= contents.png
|px= 38
|content=
[[File:Umberto Cassuto.jpg|thumb|150px|[[Umberto Cassuto]]]]
[[File:Sabatino Moscati.jpg|thumb|150px|[[Sabatino Moscati]]]]
[[File:Franco Michelini Tocci.jpg|thumb|150px|[[Franco Michelini Tocci]]]]
[[File:Luigi Moraldi.jpg|thumb|150px|[[Luigi Moraldi]]]]
[[File:Paolo Sacchi.jpg|thumb|150px|[[Paolo Sacchi]]]]
[[File:Corrado Martone.jpg|thumb|150px|[[Corrado Martone]]]]
[[File:Boccaccini.jpg|thumb|150px|[[Gabriele Boccaccini]]]]
[[File:Giovanni Ibba.jpg|thumb|150px|[[Giovanni Ibba]]]]
 
'''[[:Category:Qumran Studies--1950s|1950s]]'''


No Italian scholars were part of the team of specialists who worked with the newly found manuscripts, yet the discovery of the Dead Sea Scrolls generated much interest in Italy. Some of the earliest articles on the Scrolls were published in Italian by Milik and by Italian-Israeli scholar [[Umberto Cassuto]]. The Professors at the Pontifical Biblical Institute in Rome, notably, [[Pietro Boccaccio]] and [[Guido Berardi]], were directly engaged in the publication of some of the first printed editions of the Scrolls. Catholic Biblical scholars, such as [[Angelo Penna]] and [[Giuseppe Ricciotti]], offered original contributions to the study of the manuscripts. Milik wrote his book at the invitation of [[Giovanni Rinaldi]] in a double French-Italian edition.  
No Italian scholars were part of the team of specialists who worked with the newly found manuscripts, yet the discovery of the Dead Sea Scrolls generated much interest in Italy. Some of the earliest articles on the Scrolls were published in Italian by Milik and by Italian-Israeli scholar [[Umberto Cassuto]]. The Professors at the Pontifical Biblical Institute in Rome, notably, [[Pietro Boccaccio]] and [[Guido Berardi]], were directly engaged in the publication of some of the first printed editions of the Scrolls. Catholic Biblical scholars, such as [[Angelo Penna]] and [[Giuseppe Ricciotti]], offered original contributions to the study of the manuscripts. Milik wrote his book at the invitation of [[Giovanni Rinaldi]] in a double French-Italian edition.  


Orientalist [[Sabatino Moscati]] offered in 1955 a detailed introduction to the Scrolls from an archaeological perspective. The scholarly works of Burrows and Allegro were translated into Italian and so was the book of journalist [[Edmund Wilson]] which also in Italy significantly contributed to popularize the results of the research in the field. After Cassuto the voice of Jewish scholarship is heard through the translation of the work of French Jewish [[Henry E. Del Medico]] and the first Hebrew-Italian edition of the Hodayot by [[Elio Piattelli]].
Orientalist [[Sabatino Moscati]] offered in 1955 a detailed introduction to the Scrolls from an archaeological perspective. The scholarly works of Burrows and Allegro were translated into Italian and so was the book of journalist [[Edmund Wilson]] which also in Italy significantly contributed to popularize the results of the research in the field. After Cassuto the voice of Jewish scholarship is heard through the translation of the work of French Jewish [[Henry E. Del Medico]] and the first Hebrew-Italian edition of the Hodayot by [[Elio Piattelli]].
'''[[:Category:Qumran Studies--1960s|1960s]]'''


The first collection of Dead Sea Scrolls in Italian was published by Luigi Michelini Tocci in 1967.
The first collection of Dead Sea Scrolls in Italian was published by Luigi Michelini Tocci in 1967.


In 1971 Luigi Moraldi published what would be become fro decades the standard edition of the Dead Sea Scrolls in Italian.
'''[[:Category:Qumran Studies--1970s|1970s]]'''
 
In 1971 [[Luigi Moraldi]] published what would be become for decades the standard edition of the Dead Sea Scrolls in Italian. Other important contributions appeared in Italian by [[Angelo Penna]], [[Marcello Del Verme]], [[Jan Alberto Soggin]], and [[Angelo Vivian]].
 
'''[[:Category:Qumran Studies--1980s|1980s]]'''
 
A second, enlarged and updated edition, of Moraldi's collection of the Dead Sea Scrolls appeared in 1986. It was followed in 1988 by the translation of [[Ernest-Marie Laperrousaz]]' work on the Essenes.
 
'''[[:Category:Qumran Studies--1990s|1990s]]'''
 
As in the rest of the world, the interest in Qumran Studies also exploded in Italy in the 1990s. Many important works by international specialists were translated into Italian. Among the original contributions by Italian scholars were a commentary on the [[Temple Scroll]] by [[Angelo Vivian]] and a critical edition of the [[War Scroll]] by [[Giovanni Ibba]]. In 1995 the [[Associazione Biblica Italiana]] organized at L'Aquila the first Italian conference on the Dead Sea Scrolls. After producing a critical edition of the [[Rule of the Community]] in 1995, [[Corrado Martone]] published in 1996 a new, updated and more comprehensive edition of the Dead Sea Scrolls in Italian, based on the work of [[Florentino Garcia Martinez]]. Two works of fiction completed this extraordinary decade--a novel by [[Renato Viglione]] and a movie by [[Alessandro D'Alatri]].
 
'''[[:Category:Qumran Studies--2000s|2000s]]'''
 
[[Giovanni Ibba]] and [[Corrado Martone]] remained the most active Italian scholars in the field of [[Qumran Studies]].
 
In 2003 appeared the Italian edition of [[Gabriele Boccaccini]]'s ''Beyond the Essene Hypothesis''. [[Paolo Sacchi]] published a commentary on the [[Community Rule]] in 2006.
 
'''[[:Category:Qumran Studies--2010s|2010s]]'''
 
In 2011 the [[Associazione Biblica Italiana]] devoted a second conference to Qumran Studies, after the one held in 1995.
 
In 2013-14 [[Giovanni Ibba]] edited the first two volumes of a new Italian translation of the Dead Sea Scrolls based on the French edition by [[Katell Berthelot]] and others; see [[La biblioteca di Qumran = La bibliothèque de Qumrân (The Library of Qumran / 2013- @2008- Berthelot, Legrand, Paul / Ibba), edited volume (Italian ed.)]].
 
'''Reference'''
 
* [[Corrado Martone]]. ''Qumran Research in Italy''. In [[The Dead Sea Scrolls in Scholarly Perspective: A History of Research (2012 Dimant), edited volume]], 601-610.
}}
 
{{WindowMain
|title= Qumran Studies (Italian language) -- Conferences
|backgroundLogo= Bluebg_rounded_croped.png
|logo= contents.png
|px= 38
|content=
 
* ''Qumran e le origini cristiane''. "VI Convegno di Studi Neotestamentari" of the [[Associazione Biblica Italiana]]. L'Aquila, Italy: 14-17 settembre 1995.
 
* ''Scritti qumranici e scritture autorevoli: la gestazione del testo biblico a Qumran''. "XVI Convegno di Studi Veterotestamentari" of the [[Associazione Biblica Italiana]]. Ariccia, Italy: 7-9 settembre 2009.
}}
 
{{WindowMain
|title= QuS (Italian) -- Selected articles
|backgroundLogo= Bluebg_rounded_croped.png
|logo= contents.png
|px= 38
|content=
 
'''1950s'''
 
* [[Umberto Cassuto]]. ''Gli antichi manoscritti ebraici testé scoperti in Palestina''. In [[Accademia nazionale dei Lincei: Rendiconti della classe di scienze morali, storiche e filologiche]], Serie VIII.5 (1950) 18-21.
 
* [[Umberto Cassuto]]. ''Saggi degli antichi Salmi testé scoperti nei pressi di Gerico''. In [[Rassegna di Israele]] 16 (1950) 54-57.
 
* [[Józef T. Milik]]. ''Il rotolo frammentario di Isaia''. In [[Biblica]] 31.2 (1950) 246-249.
 
* [[Józef T. Milik]]. ''Le giarre dei manoscritti della grotta del Mar Morto e dell'Egitto Tolemaico''. In [[Biblica]] 31.4 (1950) 504-508.
 
* [[Józef T. Milik]]. ''Note sui manoscritti di 'Ain Fešha''. In [[Biblica]] 31.1 (1950) 73-94; and 31.2 (1950) 204-225.
 
* [[Angelo Penna]]. ''La Volgata e il manoscritto 1QIsa''. In [[Biblica]] 38.4 (1957) 381-395.
 
* [[Angelo Penna]]. ''Il reclutamento nell’essenismo e nell’antico monachesimo cristiano''. In [[Revue de Qumran]] 1.3 (1959) 345-364.
 
'''1960s'''
 
* [[Paolo Sacchi]]. ''Il problema degli anni 390 nel Documento di Damasco I:5-6''. In [[Revue de Qumran]] 5.1 (1964) 89-96.
 
* [[Giovanni Rinaldi]]. ''L’ultimo periodo della storia: considerazioni sulla Regola a (1QSa) di Qumran''. In BeO 7 (1965) 161-185. [First Italian translation of the Rule of the Congregation (1QSa).]
 
'''1980s''''
 
* [[Elio Jucci]]. ''Interpretazione e storia nei Pesharim qumranici''. In [[Bibbia e Oriente]] 29 (1987) 163-170.
 
'''1990s'''
 
* [[Elio Jucci]]. ''Qumran: a cinquant’anni dalla ricorrenza della scoperta dei manoscritti''. In [[Athenaeum]] 86 (1998) 272-286.
 
'''2000s'''
 
* [[Paolo Sacchi]]. ''Qumran e la datazione del Libro delle Parabole di Enoc''. In [[Henoch]] 25 (2003) 149-166. < English ed.: ''Qumran and the Dating of the Book of Parables'', in [[The Bible and the Dead Sea Scrolls (2006 Charlesworth), edited volume]] >
 
*[[Giovanni Ibba]]. ''Annotazioni su alcuni temi enochici a Qumran. In [[Flores Florentino (2007 Hilhorst, Tigchelaar), edited volume]], 307-323.
}}
 
|}
 
|<!-- SPAZI TRA LE COLONNE --> style="border:5px solid transparent;" |
<!-- =====================  COLONNA DI DESTRA  ==================== -->
| style="width:35%; border:1px solid #a7d7f9; background:#f5faff; vertical-align:top; padding: 5px 10px 10px 8px; -moz-border-radius: 10px; -webkit-border-radius: 10px; border-radius:10px;"|
{| id="mp-right" cellpadding="2" cellspacing="5" style="width:100%; vertical-align:top; background:#f5faff; background:transparent;"
 
{{WindowMain
|title= QuS [[Languages]]
|backgroundLogo= Bluebg_rounded_croped.png
|logo= contents.png
|px= 38
|content= [[File:Italian dictionary.jpg|135px]] [[File:Italian dictionary2.jpg|140px]]
 
 
[[:Category:Qumran Studies--English|English]] -- [[:Category:Qumran Studies--French|French]] -- ‎[[:Category:Qumran Studies--German|German]] -- [[:Category:Qumran Studies--Italian|Italian]] -- ‎[[:Category:Qumran Studies--Spanish|Spanish]] -//- [[:Category:Qumran Studies--Arabic‏‎|Arabic]] -- ‎[[:Category:Qumran Studies--Bulgarian‏‎|Bulgarian]] -- [[:Category:Qumran Studies--Chinese‏‎|Chinese‏‎]] -- ‎[[:Category:Qumran Studies--Croatian‏‎|Croatian‏‎]] -- ‎[[:Category:Qumran Studies--Czech‏‎|Czech]] -- ‎[[:Category:Qumran Studies--Danish‏‎|Danish]] -- ‎[[:Category:Qumran Studies--Dutch‏‎|Dutch]] -- ‎[[:Category:Qumran Studies--Finnish‏‎|Finnish]] -- ‎[[:Category:Qumran Studies--Greek‏‎|Greek]] -- ‎[[:Category:Qumran Studies--Hebrew‏‎|Hebrew‏‎]] -- ‎[[:Category:Qumran Studies--Hungarian|Hungarian‏‎]] -- ‎[[:Category:Qumran Studies--Japanese|Japanese‏‎]]‏ -- ‎[[:Category:Qumran Studies--Korean‏‎|Korean]] -- [[:Category:Qumran Studies--Latin‏‎|Latin]] -- [[:Category:Qumran Studies--Norwegian‏‎|Norwegian]] -- [[:Category:Qumran Studies--Polish‏‎|Polish]] -- [[:Category:Qumran Studies--Portuguese‏‎|Portuguese]] -- [[:Category:Qumran Studies--Romanian‏‎|Romanian]] -- [[:Category:Qumran Studies--Russian‏‎|Russian]] -- [[:Category:Qumran Studies--Serbian‏‎|Serbian]] -- [[:Category:Qumran Studies--Swedish‏‎|Swedish]]
}}
 
 
{{WindowMain
|title= [[Qumran Studies|QuS]] [[Timeline]]
|backgroundLogo= Bluebg_rounded_croped.png
|logo= contents.png
|px= 38
|content= [[File:Timeline.jpg|280px]]
 
 
[[:Category:Qumran Studies--2010s|2010s]] -- [[:Category:Qumran Studies--2000s|2000s]] -- [[:Category:Qumran Studies--1990s|1990s]] -- [[:Category:Qumran Studies--1980s|1980s]] -- [[:Category:Qumran Studies--1970s|1970s]] -- [[:Category:Qumran Studies--1960s|1960s]] -- [[:Category:Qumran Studies--1950s|1950s]] -- [[:Category:Qumran Studies--1940s|1940s]] -//- [[Qumran Fiction|Fiction]]
}}
 
 
{{WindowMain
|title= [[Qumran Fiction|QuS Fiction]]
|backgroundLogo= Bluebg_rounded_croped.png
|logo= history.png
|px= 38
|content= [[File:Thinking.jpg|250px]]
}}
 


@2014 Gabriele Boccaccini, University of Michigan
{{WindowMain
|title= Cognate Fields (Italian)
|backgroundLogo= Bluebg_rounded_croped.png
|logo= contents.png
|px= 38
|content= [[File:Fields research.jpg|270px]]


==Selected Articles (in Italian)==
[[:Category:Second Temple Studies--Italian|Second Temple Studies]] -- [[:Category:Enochic Studies--Italian|Enochic Studies]] -- [[:Category:Apocalyptic Studies--Italian|Apocalyptic Studies]] -- [[:Category:Qumran Studies--Italian|Qumran Studies]] -- [[:Category:OT Apocrypha Studies--Italian|OT Apocrypha Studies]] -- [[:Category:Wisdom Studies--Italian|Wisdom Studies]] -- [[:Category:OT Pseudepigrapha Studies--Italian|OT Pseudepigrapha Studies]] -- [[:Category:Hellenistic-Jewish Studies--Italian|Hellenistic-Jewish Studies]] -- [[:Category:Philo Studies--Italian|Philo Studies]] -- [[:Category:Josephus Studies--Italian|Josephus Studies]] -- [[:Category:Historical Jesus Studies--Italian|Historical Jesus Studies]] -- [[:Category:Pauline Studies--Italian|Pauline Studies]] -- [[:Category:Johannine Studies--Italian|Johannine Studies]] -- [[:Category:Petrine Studies--Italian|Petrine Studies]] -- [[:Category:Gospels Studies--Italian|Gospels Studies]] -- [[:Category:Christian Origins Studies--Italian|Christian Origins Studies]] -- [[:Category:New Testament Studies--Italian|New Testament Studies]] -- [[:Category:Early Christian Studies--Italian|Early Christian Studies]] -- [[:Category:Early Jewish Studies--Italian|Early Jewish Studies]] -- [[:Category:Early Islamic Studies--Italian|Early Islamic Studies]] -- [[:Category:Early Samaritan Studies--Italian|Early Samaritan Studies]] -- [[:Category:Hebrew Bible Studies--Italian|Hebrew Bible Studies]]
}}


*[[Gli antichi manoscritti ebraici testé scoperti in Palestina (1950 Cassuto), essay]]
|}
*[[Saggi degli antichi Salmi testé scoperti nei pressi di Gerico (1950 Cassuto), essay]]
|}
*[[Il rotolo frammentario di Isaia (1950 Milik), essay]]
*[[Le giarre dei manoscritti della grotta del Mar Morto e dell'Egitto Tolemaico (1950 Milik), essai]]
*[[Note sui manoscritti di 'Ain Fešha (1950 Milik), essay]]
*[[La Volgata e il manoscritto 1QIsa (1957 Penna), essay]]
*[[Il reclutamento nell’essenismo e nell’antico monachesimo cristiano (1959 Penna), essay]]

Latest revision as of 12:46, 21 November 2019

Qumran caves.jpg


The category: Qumran Studies--Italian, includes scholarly and fictional works in Italian language, dealing with Qumran Studies.

Scholars.jpg Muses.jpg

QuS (Italian) -- History of research -- Overview
QuS (Italian) -- History of research -- Overview

1950s

No Italian scholars were part of the team of specialists who worked with the newly found manuscripts, yet the discovery of the Dead Sea Scrolls generated much interest in Italy. Some of the earliest articles on the Scrolls were published in Italian by Milik and by Italian-Israeli scholar Umberto Cassuto. The Professors at the Pontifical Biblical Institute in Rome, notably, Pietro Boccaccio and Guido Berardi, were directly engaged in the publication of some of the first printed editions of the Scrolls. Catholic Biblical scholars, such as Angelo Penna and Giuseppe Ricciotti, offered original contributions to the study of the manuscripts. Milik wrote his book at the invitation of Giovanni Rinaldi in a double French-Italian edition.

Orientalist Sabatino Moscati offered in 1955 a detailed introduction to the Scrolls from an archaeological perspective. The scholarly works of Burrows and Allegro were translated into Italian and so was the book of journalist Edmund Wilson which also in Italy significantly contributed to popularize the results of the research in the field. After Cassuto the voice of Jewish scholarship is heard through the translation of the work of French Jewish Henry E. Del Medico and the first Hebrew-Italian edition of the Hodayot by Elio Piattelli.

1960s

The first collection of Dead Sea Scrolls in Italian was published by Luigi Michelini Tocci in 1967.

1970s

In 1971 Luigi Moraldi published what would be become for decades the standard edition of the Dead Sea Scrolls in Italian. Other important contributions appeared in Italian by Angelo Penna, Marcello Del Verme, Jan Alberto Soggin, and Angelo Vivian.

1980s

A second, enlarged and updated edition, of Moraldi's collection of the Dead Sea Scrolls appeared in 1986. It was followed in 1988 by the translation of Ernest-Marie Laperrousaz' work on the Essenes.

1990s

As in the rest of the world, the interest in Qumran Studies also exploded in Italy in the 1990s. Many important works by international specialists were translated into Italian. Among the original contributions by Italian scholars were a commentary on the Temple Scroll by Angelo Vivian and a critical edition of the War Scroll by Giovanni Ibba. In 1995 the Associazione Biblica Italiana organized at L'Aquila the first Italian conference on the Dead Sea Scrolls. After producing a critical edition of the Rule of the Community in 1995, Corrado Martone published in 1996 a new, updated and more comprehensive edition of the Dead Sea Scrolls in Italian, based on the work of Florentino Garcia Martinez. Two works of fiction completed this extraordinary decade--a novel by Renato Viglione and a movie by Alessandro D'Alatri.

2000s

Giovanni Ibba and Corrado Martone remained the most active Italian scholars in the field of Qumran Studies.

In 2003 appeared the Italian edition of Gabriele Boccaccini's Beyond the Essene Hypothesis. Paolo Sacchi published a commentary on the Community Rule in 2006.

2010s

In 2011 the Associazione Biblica Italiana devoted a second conference to Qumran Studies, after the one held in 1995.

In 2013-14 Giovanni Ibba edited the first two volumes of a new Italian translation of the Dead Sea Scrolls based on the French edition by Katell Berthelot and others; see La biblioteca di Qumran = La bibliothèque de Qumrân (The Library of Qumran / 2013- @2008- Berthelot, Legrand, Paul / Ibba), edited volume (Italian ed.).

Reference


Qumran Studies (Italian language) -- Conferences
Qumran Studies (Italian language) -- Conferences
  • Qumran e le origini cristiane. "VI Convegno di Studi Neotestamentari" of the Associazione Biblica Italiana. L'Aquila, Italy: 14-17 settembre 1995.
  • Scritti qumranici e scritture autorevoli: la gestazione del testo biblico a Qumran. "XVI Convegno di Studi Veterotestamentari" of the Associazione Biblica Italiana. Ariccia, Italy: 7-9 settembre 2009.


QuS (Italian) -- Selected articles
QuS (Italian) -- Selected articles

1950s

  • Józef T. Milik. Le giarre dei manoscritti della grotta del Mar Morto e dell'Egitto Tolemaico. In Biblica 31.4 (1950) 504-508.

1960s

  • Giovanni Rinaldi. L’ultimo periodo della storia: considerazioni sulla Regola a (1QSa) di Qumran. In BeO 7 (1965) 161-185. [First Italian translation of the Rule of the Congregation (1QSa).]

1980s'

1990s

  • Elio Jucci. Qumran: a cinquant’anni dalla ricorrenza della scoperta dei manoscritti. In Athenaeum 86 (1998) 272-286.

2000s


Italian dictionary.jpg Italian dictionary2.jpg


English -- French -- ‎German -- Italian -- ‎Spanish -//- Arabic -- ‎Bulgarian -- Chinese‏‎ -- ‎Croatian‏‎ -- ‎Czech -- ‎Danish -- ‎Dutch -- ‎Finnish -- ‎Greek -- ‎Hebrew‏‎ -- ‎Hungarian‏‎ -- ‎Japanese‏‎‏ -- ‎Korean -- Latin -- Norwegian -- Polish -- Portuguese -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Swedish


Timeline.jpg


2010s -- 2000s -- 1990s -- 1980s -- 1970s -- 1960s -- 1950s -- 1940s -//- Fiction


Fiction.jpg


Cognate Fields (Italian)
Cognate Fields (Italian)


Pages in category "Qumran Studies--Italian"

The following 69 pages are in this category, out of 69 total.

1

Media in category "Qumran Studies--Italian"

The following 4 files are in this category, out of 4 total.