Difference between revisions of "Category:Qur'an--Italian tr. (text)"

From 4 Enoch: : The Online Encyclopedia of Second Temple Judaism, and Christian and Islamic Origins
Jump to navigation Jump to search
Line 5: Line 5:


'''Qur'an Translations into Italian / Scholarly Translations of the Qur'an into Italian'''
'''Qur'an Translations into Italian / Scholarly Translations of the Qur'an into Italian'''
==Overview==
The first printed translation of the [[Qur'an]] in Italian was published in Venice in 1547. The author was the Florentine [[Andrea Arrivabene]]. Although he claimed to have translated the text from the Arabic, his version was based on the Latin version by [[Robert of Ketton]] (''Lex Mahumet pseudoprophete'', c1143). Arrivabene's work originated the first versions of the Qur'an into German and Dutch.

Revision as of 12:53, 13 May 2013


Qur'an Translations into Italian / Scholarly Translations of the Qur'an into Italian

Overview

The first printed translation of the Qur'an in Italian was published in Venice in 1547. The author was the Florentine Andrea Arrivabene. Although he claimed to have translated the text from the Arabic, his version was based on the Latin version by Robert of Ketton (Lex Mahumet pseudoprophete, c1143). Arrivabene's work originated the first versions of the Qur'an into German and Dutch.