Difference between revisions of "Spanish Scholarship (2010s)"
Line 5: | Line 5: | ||
Judging from what has been published so far and from the forthcoming volumes to be printed in 2012 and 2013, the [[Historical Jesus]], the [[New Testament]], and Christian beginnings are still the main concern of Spanish scholars in the field, with studies by [[Rafael Aguirre Monasterio]], [[Xavier Alegre]], [[Fernando Bermejo Rubio]], [[Hugo Cáceres Guinet]], [[Gonzalo del Cerro Calderón]], [[Manuel Crespo Losada]], [[Alfredo Fierro]], [[Tomás García Huidobro Rivas]], [[Antonio González Echegaray]], [[María Elisa Estévez López]], [[Carlos Granados García]], [[Santiago Guijarro Oporto]], [[Esther Miquel Pericás]], [[Mercedes Navarro Puerto]] (with [[Marinella Perroni]]), [[Patricio de Navascués Benlloch]], [[Xabier Pikaza]], [[Antonio Piñero Sáenz]], [[Armand Puig i Tàrrech]] (in English), [[Andrés Sáez Gutierrez]], [[Carlos A. Segovia]], [[Josep Oriol Tuñi Vancells]], and [[Senén Vidal García]]. Likewise, translations of foreign studies dealing with these and other related issues are noteworthy in number already two years after the opening of the decade, as the translations of books by [[Jean Noël Aletti]], [[François Bovon]], [[Daniel Boyarin]], [[Warren Carter]], [[Kathleen E. Corley]], [[James D.G. Dunn]], [[Paolo Flores d'Arcais]], [[Rémi Gounelle]], [[Larry W. Hurtado]], [[Bruce J. Malina]], [[Joel Marcus]], [[John P. Meier]], [[André Paul]], [[Romano Penna]], [[Heikki Räisänen]], and [[Richard L. Rohrbaugh]], clearly show. An essay by [[Ivoni Richter Reimer]] on the historical Jesus originally published in Spanish should also be mentioned in this regard. | Judging from what has been published so far and from the forthcoming volumes to be printed in 2012 and 2013, the [[Historical Jesus]], the [[New Testament]], and Christian beginnings are still the main concern of Spanish scholars in the field, with studies by [[Rafael Aguirre Monasterio]], [[Xavier Alegre]], [[Fernando Bermejo Rubio]], [[Hugo Cáceres Guinet]], [[Gonzalo del Cerro Calderón]], [[Manuel Crespo Losada]], [[Alfredo Fierro]], [[Tomás García Huidobro Rivas]], [[Antonio González Echegaray]], [[María Elisa Estévez López]], [[Carlos Granados García]], [[Santiago Guijarro Oporto]], [[Esther Miquel Pericás]], [[Mercedes Navarro Puerto]] (with [[Marinella Perroni]]), [[Patricio de Navascués Benlloch]], [[Xabier Pikaza]], [[Antonio Piñero Sáenz]], [[Armand Puig i Tàrrech]] (in English), [[Andrés Sáez Gutierrez]], [[Carlos A. Segovia]], [[Josep Oriol Tuñi Vancells]], and [[Senén Vidal García]]. Likewise, translations of foreign studies dealing with these and other related issues are noteworthy in number already two years after the opening of the decade, as the translations of books by [[Jean Noël Aletti]], [[François Bovon]], [[Daniel Boyarin]], [[Warren Carter]], [[Kathleen E. Corley]], [[James D.G. Dunn]], [[Paolo Flores d'Arcais]], [[Rémi Gounelle]], [[Larry W. Hurtado]], [[Bruce J. Malina]], [[Joel Marcus]], [[John P. Meier]], [[André Paul]], [[Romano Penna]], [[Heikki Räisänen]], and [[Richard L. Rohrbaugh]], clearly show. An essay by [[Ivoni Richter Reimer]] on the historical Jesus originally published in Spanish should also be mentioned in this regard. | ||
However, some attention is also being paid to other issues such as the history of the Jews in the Roman period (by [[Eduardo Pitillas Salañer]]), the Greek versions of the Bible (by [[Natalio Fernández Marcos]] and [[Amador Ángel García Santos]]), and the [[Targum]] (by [[Teresa Martínez Sáiz]] and [[Miguel Pérez Fernández]]). | However, some attention is also being paid to other issues such as the history of the Jews in the Roman period (by [[Eduardo Pitillas Salañer]] and [[Joaquín Rodríguez Echegaray]]), the Greek versions of the Bible (by [[Natalio Fernández Marcos]] and [[Amador Ángel García Santos]]), and the [[Targum]] (by [[Teresa Martínez Sáiz]] and [[Miguel Pérez Fernández]]). | ||
On the other hand, two studies on the [[Dead Sea Scrolls]], one by [[James C. VanderKam]] and [[Peter W. Flint]], the other by [[Jean Duhaime]] and [[Thierry Legrand]], and a monograph by [[Günter Stemberger]] on the roots and the development of Rabbinic Judaism have also been published between 2010 and 2011. | On the other hand, two studies on the [[Dead Sea Scrolls]], one by [[James C. VanderKam]] and [[Peter W. Flint]], the other by [[Jean Duhaime]] and [[Thierry Legrand]], and a monograph by [[Günter Stemberger]] on the roots and the development of Rabbinic Judaism have also been published between 2010 and 2011. |
Revision as of 02:27, 22 December 2012
[This section is currently being updated]
Overview [2010-2013]
Judging from what has been published so far and from the forthcoming volumes to be printed in 2012 and 2013, the Historical Jesus, the New Testament, and Christian beginnings are still the main concern of Spanish scholars in the field, with studies by Rafael Aguirre Monasterio, Xavier Alegre, Fernando Bermejo Rubio, Hugo Cáceres Guinet, Gonzalo del Cerro Calderón, Manuel Crespo Losada, Alfredo Fierro, Tomás García Huidobro Rivas, Antonio González Echegaray, María Elisa Estévez López, Carlos Granados García, Santiago Guijarro Oporto, Esther Miquel Pericás, Mercedes Navarro Puerto (with Marinella Perroni), Patricio de Navascués Benlloch, Xabier Pikaza, Antonio Piñero Sáenz, Armand Puig i Tàrrech (in English), Andrés Sáez Gutierrez, Carlos A. Segovia, Josep Oriol Tuñi Vancells, and Senén Vidal García. Likewise, translations of foreign studies dealing with these and other related issues are noteworthy in number already two years after the opening of the decade, as the translations of books by Jean Noël Aletti, François Bovon, Daniel Boyarin, Warren Carter, Kathleen E. Corley, James D.G. Dunn, Paolo Flores d'Arcais, Rémi Gounelle, Larry W. Hurtado, Bruce J. Malina, Joel Marcus, John P. Meier, André Paul, Romano Penna, Heikki Räisänen, and Richard L. Rohrbaugh, clearly show. An essay by Ivoni Richter Reimer on the historical Jesus originally published in Spanish should also be mentioned in this regard.
However, some attention is also being paid to other issues such as the history of the Jews in the Roman period (by Eduardo Pitillas Salañer and Joaquín Rodríguez Echegaray), the Greek versions of the Bible (by Natalio Fernández Marcos and Amador Ángel García Santos), and the Targum (by Teresa Martínez Sáiz and Miguel Pérez Fernández).
On the other hand, two studies on the Dead Sea Scrolls, one by James C. VanderKam and Peter W. Flint, the other by Jean Duhaime and Thierry Legrand, and a monograph by Günter Stemberger on the roots and the development of Rabbinic Judaism have also been published between 2010 and 2011.
Statistics [2010-2013]
2010s - Books by Spanish scholars originally published in Spanish
- 26 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2010s - Books by Spanish scholars originally published in Spanish, by subject
- 22 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Historical Jesus, Time of Jesus, New Testament (including the New Testament Apocrypha), and Christian Origins
- 2 ■■ Greek Bible
- 1 ■ Jews and Judaism in the Roman Era
- 1 ■ Targumic Literature
2010s - Books by Spanish scholars originally published in other languages different from Spanish
- 1 ■
2010s - Books by Spanish scholars originally published in other languages different from Spanish, by subject
- 1 ■ Historical Jesus
2010s - Books by Spanish scholars
- 27 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2010s - Books by Spanish scholars, by subject
- 15 ■■■■■■■■■■■■■■■ Historical Jesus, Time of Jesus, New Testament (including the New Testament Apocrypha), and Christian Origins
- 1 ■ Greek Bible and New Testament
- 1 ■ Jews and Judaism in the Roman Era
- 1 ■ Targumic Literature
2010s - Books by non-Spanish scholars originally published in Spain
- 1 ■
2010s - Books by non-Spanish scholars originally published in Spain, by subject
- 1 ■ Historical Jesus
2010s - Books by non-Spanish scholars translated into Spanish
- 20 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2010s - Books by non-Spanish scholars translated into Spanish, by subject
- 15 ■■■■■■■■■■■■■■■ Historical Jesus, Time of Jesus, New Testament, Christian Origins, and Jewish-Christian Relations in Late Antiquity
- 2 ■■ Dead Sea Scrolls and Qumran
- 1 ■ Apocalyptic Literature
- 1 ■ Rabbinic Judaism
2010s - Total books published in Spain
- 46 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2010s - Total books published in Spain, by subject
- 38 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Historical Jesus, Time of Jesus, New Testament (including the New Testament Apocrypha), and Christian Origins
- 2 ■■ Dead Sea Scrolls and Qumran
- 2 ■■ Greek Bible
- 1 ■ Apocalyptic Literature
- 1 ■ Jews and Judaism in the Roman Era
- 1 ■ Targumic Literature
- 1 ■ Rabbinic Judaism
2010s - Total books by Spanish scholars originally published outside Spain
- 1 ■
2010s - Total books by Spanish scholars originally published outside Spain, by subject
- 1 ■ Historical Jesus