Search results

Jump to navigation Jump to search
  • ...tion of [[Judaism in the Beginning of Christianity (1984 Neusner), book]]. Translated from the English by [[Johan B. Hygen]]. [[Category:Translated Scholarship|1987 Neusner]]
    1 KB (114 words) - 11:28, 14 August 2013
  • ...us''' (1977) is the Norwegian edition of [[Paulus (1969 Bornkamm), book]]. Translated from the German by [[Tom Rønnow]]. [[Category:Translated from German|1977 Bornkamm]]
    792 bytes (81 words) - 22:33, 21 October 2019
  • ...nze Bow (1961 Speare), children's novel]], by [[Elizabeth George Speare]]. Translated from the English by [[Johannes Farestveit]]. [[Category:Fiction--Norwegian|1968 Speare]]
    908 bytes (95 words) - 22:07, 26 December 2019
  • Published in [[Madrid, Spain]]: Fax, 1975. Translated from the Norwegian. [[Category:Translated from Norwegian|1975 Mowinckel]]
    734 bytes (77 words) - 21:22, 5 November 2019
  • [[Category:Translated from Afrikaans|150]] [[Category:Translated from Albanian|150]]
    7 KB (615 words) - 12:17, 14 May 2017
  • [[Category:Translated from Afrikaans|160]] [[Category:Translated from Albanian|160]]
    7 KB (576 words) - 12:18, 14 May 2017
  • [[Category:Translated from Afrikaans|170]] [[Category:Translated from Albanian|170]]
    7 KB (576 words) - 12:19, 14 May 2017
  • [[Category:Norwegian language|200]] [[Category:Translated from Afrikaans|2000]]
    8 KB (656 words) - 02:16, 19 May 2016
  • [[Category:Norwegian language|201]] [[Category:Translated from Afrikaans|2010]]
    8 KB (710 words) - 09:47, 12 January 2017
  • [[Category:Translated from Afrikaans|1990]] [[Category:Translated from Albanian|1990]]
    6 KB (471 words) - 09:00, 2 December 2019
  • Translated into English (1962), Spanish (1962), German (1965), and Norwegian (1965): *[[Simon fra Kyrene (1965 Venter / Nilsen), novel (Norwegian ed.)]]
    1 KB (104 words) - 08:46, 11 August 2018
  • ...edition of [[Han som kommer (1951 Mowinckel), book]]. Translated from the Norwegian by [[G.W. Anderson]]. [[Category:Translated from Norwegian|1954 Mowinckel]]
    3 KB (366 words) - 22:46, 28 January 2021
  • ''' The Gladiators''' (1939) is a novel by [[Arthur Koestler]]. Translated from the Hungarian by [[Edith Simon]]. ...nk of World War II. Originally written in German, the novel was translated into English for other audiences and was published in 1939. In 1998 the British
    3 KB (391 words) - 01:13, 31 July 2018
  • ...religion continued to be defined by monotheism through Deutero-Isaiah and into the Hellenic age. Accordingly, for Albright the monotheistic statements of ...ranslated into German (1949), French (1951), Hebrew (1953), Polish (1967), Norwegian (1977), and other languages.
    7 KB (926 words) - 20:26, 21 April 2015
  • ...His work “Judaism: The Evidence of the Mishnah” (Chicago, 1981; translated into Hebrew and Italian) is the classic statement of his work and the first of m **[[Jødedommen i den første kristne tid (1987 Neusner), book (Norwegian ed.)]]
    6 KB (751 words) - 09:56, 1 September 2020
  • *14:30-15:00 Matthew P. Monger (MF Norwegian School of Theology): “The Transmission of Jubilees: Reevaluating the Text #Matthew P. Monger, MF Norwegian School of Theology, Norway
    53 KB (8,169 words) - 08:40, 26 July 2016
  • ...ies in their turn: 90 others again having converted their barbarous frenzy into another kind of wickedness, practicing an ineffable degree of savageness, t ...ationReference=''The Works of Philo Judaeus, the Contemporary of Josephus, Translated from the Greek'', C. D. Yonge, 4 vols., London: Henry G. Bohn
    73 KB (5,850 words) - 06:30, 8 October 2013